ନିହିମିୟା 7:1
ତେଣୁ ଆମ୍ଭେ ପ୍ରାଚୀର ନିର୍ମାଣ ସମାପ୍ତ କଲୁ। ଏହାପରେ ଆମ୍ଭେ ସମସ୍ତ ଦ୍ବାର ରେ କବାଟ ଲଗାଇଲୁ। ଏହାପରେ, ମୁଁ ଦ୍ବାରପାଳ ଗାଯକ ଓ ଲବେୀୟମାନଙ୍କୁ ନିୟୁକ୍ତି କଲି।
Now it came to pass, | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
when | כַּֽאֲשֶׁ֤ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
wall the | נִבְנְתָה֙ | nibnĕtāh | neev-neh-TA |
was built, | הַֽחוֹמָ֔ה | haḥômâ | ha-hoh-MA |
up set had I and | וָאַֽעֲמִ֖יד | wāʾaʿămîd | va-ah-uh-MEED |
the doors, | הַדְּלָת֑וֹת | haddĕlātôt | ha-deh-la-TOTE |
and the porters | וַיִּפָּ֥קְד֛וּ | wayyippāqĕdû | va-yee-PA-keh-DOO |
singers the and | הַשּֽׁוֹעֲרִ֥ים | haššôʿărîm | ha-shoh-uh-REEM |
and the Levites | וְהַמְשֹֽׁרְרִ֖ים | wĕhamšōrĕrîm | veh-hahm-shoh-reh-REEM |
were appointed, | וְהַלְוִיִּֽם׃ | wĕhalwiyyim | veh-hahl-vee-YEEM |