ନିହିମିୟା 7:6
ଯେଉଁମାନେ ବନ୍ଦୀରୂପେ ଥିଲେ, ସମାନଙ୍କେ ମଧ୍ଯରୁ ପ୍ରଦେଶୀଯ ଏହି ସନ୍ତାନଗଣ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ୟିରୁଶାଲମ ଓ ଯିହୁଦାସ୍ଥିତ ନିଜ ନିଜ ନଗରକୁ ଫରେି ଆସିଲେ। ବାବିଲର ରାଜା ନବୂଖଦ୍ନିତ୍ସର ୟିହୁଦୀଯମାନଙ୍କୁ କରାଯତ କରିଥିଲେ।
These | אֵ֣לֶּה׀ | ʾēlle | A-leh |
are the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
province, the of | הַמְּדִינָ֗ה | hammĕdînâ | ha-meh-dee-NA |
that went up | הָֽעֹלִים֙ | hāʿōlîm | ha-oh-LEEM |
captivity, the of out | מִשְּׁבִ֣י | miššĕbî | mee-sheh-VEE |
of those that had been carried away, | הַגּוֹלָ֔ה | haggôlâ | ha-ɡoh-LA |
whom | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
Nebuchadnezzar | הֶגְלָ֔ה | heglâ | heɡ-LA |
the king | נְבֽוּכַדְנֶצַּ֖ר | nĕbûkadneṣṣar | neh-voo-hahd-neh-TSAHR |
of Babylon | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
had carried away, | בָּבֶ֑ל | bābel | ba-VEL |
again came and | וַיָּשׁ֧וּבוּ | wayyāšûbû | va-ya-SHOO-voo |
to Jerusalem | לִֽירוּשָׁלִַ֛ם | lîrûšālaim | lee-roo-sha-la-EEM |
Judah, to and | וְלִֽיהוּדָ֖ה | wĕlîhûdâ | veh-lee-hoo-DA |
every one | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
unto his city; | לְעִירֽוֹ׃ | lĕʿîrô | leh-ee-ROH |