ନିହିମିୟା 9:10
ତୁମ୍ଭେ ଫାରୋ ଓ ତାହାର ସମସ୍ତ ଦାସ ଓ ତା'ର ଦେଶସ୍ଥ ସମୁଦାଯ ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ନାନା ଚିହ୍ନ ଓ ଆଶ୍ଚର୍ୟ୍ଯ କର୍ମମାନ ଦଖାଇେଲେ। କାରଣ ମିଶରୀଯମାନେ ସମାନଙ୍କେ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ରୁକ୍ଷ ବ୍ଯବହାର କଲେ। ଏଣୁ ତୁମ୍ଭେ ଆଜିର ନ୍ଯାଯ ଆପଣା ନାମ ପ୍ରସିଦ୍ଧ କରିଅଛ।
And shewedst | וַ֠תִּתֵּן | wattittēn | VA-tee-tane |
signs | אֹתֹ֨ת | ʾōtōt | oh-TOTE |
and wonders | וּמֹֽפְתִ֜ים | ûmōpĕtîm | oo-moh-feh-TEEM |
Pharaoh, upon | בְּפַרְעֹ֤ה | bĕparʿō | beh-fahr-OH |
and on all | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
servants, his | עֲבָדָיו֙ | ʿăbādāyw | uh-va-dav |
and on all | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
the people | עַ֣ם | ʿam | am |
of his land: | אַרְצ֔וֹ | ʾarṣô | ar-TSOH |
for | כִּ֣י | kî | kee |
thou knewest | יָדַ֔עְתָּ | yādaʿtā | ya-DA-ta |
that | כִּ֥י | kî | kee |
they dealt proudly | הֵזִ֖ידוּ | hēzîdû | hay-ZEE-doo |
against | עֲלֵיהֶ֑ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
get thou didst So them. | וַתַּֽעַשׂ | wattaʿaś | va-TA-as |
thee a name, | לְךָ֥ | lĕkā | leh-HA |
this is it as | שֵׁ֖ם | šēm | shame |
day. | כְּהַיּ֥וֹם | kĕhayyôm | keh-HA-yome |
הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |