ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 14:11
ସଦାପ୍ରଭୁ ମାଶାଙ୍କେୁ କହିଲେ, ଏହି ଲୋକମାନେ କେତକୋଳ ମାେତେ ପ୍ରତ୍ଯାଖ୍ଯାନ କରିବେ? ଆଉ ସମାନଙ୍କେ ମଧିଅରେ କରିଥିବା ଆଶ୍ଚର୍ୟ୍ଯ କାର୍ୟ୍ଯ ସର୍ତ୍ତେ, କେତଦେିନ ସମାନେେ ମାେତେ ଅବିଶ୍ବାସ କରିବେ?
And the Lord | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses, | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
How long | עַד | ʿad | ad |
this will | אָ֥נָה | ʾānâ | AH-na |
people | יְנַֽאֲצֻ֖נִי | yĕnaʾăṣunî | yeh-na-uh-TSOO-nee |
provoke | הָעָ֣ם | hāʿām | ha-AM |
me? and how long | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
ere be it will | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
they believe | אָ֙נָה֙ | ʾānāh | AH-NA |
me, for all | לֹֽא | lōʾ | loh |
signs the | יַאֲמִ֣ינוּ | yaʾămînû | ya-uh-MEE-noo |
which | בִ֔י | bî | vee |
I have shewed | בְּכֹל֙ | bĕkōl | beh-HOLE |
among | הָֽאֹת֔וֹת | hāʾōtôt | ha-oh-TOTE |
them? | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
עָשִׂ֖יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee | |
בְּקִרְבּֽוֹ׃ | bĕqirbô | beh-keer-BOH |