ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 31:30
ପୁଣି ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରାପ୍ତ ଅର୍ଦ୍ଧାଂଶରୁ ତୁମ୍ଭେ ମନୁଷ୍ଯ,ଗୋରୁ, ଗର୍ଦ୍ଦଭ ଓ ମଷୋଦି ସମସ୍ତ ପଶୁ ମଧ୍ଯରୁ ପ୍ରତି ପଚାଶର ଗୋଟିଏ ଲଖାଏଁେ ନଇେ ଲବେୀୟମାନଙ୍କୁ ଦିଅ। କାରଣ ସମାନେେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପବିତ୍ର ତମ୍ବୁର ରକ୍ଷକ ଅଟନ୍ତି।
And of the children | וּמִמַּֽחֲצִ֨ת | ûmimmaḥăṣit | oo-mee-ma-huh-TSEET |
of Israel's | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
half, | יִשְׂרָאֵ֜ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
thou shalt take | תִּקַּ֣ח׀ | tiqqaḥ | tee-KAHK |
one | אֶחָ֣ד׀ | ʾeḥād | eh-HAHD |
portion | אָחֻ֣ז | ʾāḥuz | ah-HOOZ |
of | מִן | min | meen |
fifty, | הַֽחֲמִשִּׁ֗ים | haḥămiššîm | ha-huh-mee-SHEEM |
of | מִן | min | meen |
the persons, | הָֽאָדָ֧ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
of | מִן | min | meen |
beeves, the | הַבָּקָ֛ר | habbāqār | ha-ba-KAHR |
of | מִן | min | meen |
the asses, | הַֽחֲמֹרִ֥ים | haḥămōrîm | ha-huh-moh-REEM |
of and | וּמִן | ûmin | oo-MEEN |
the flocks, | הַצֹּ֖אן | haṣṣōn | ha-TSONE |
of all manner | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
beasts, of | הַבְּהֵמָ֑ה | habbĕhēmâ | ha-beh-hay-MA |
and give | וְנָֽתַתָּ֤ה | wĕnātattâ | veh-na-ta-TA |
Levites, the unto them | אֹתָם֙ | ʾōtām | oh-TAHM |
which keep | לַלְוִיִּ֔ם | lalwiyyim | lahl-vee-YEEM |
the charge | שֹֽׁמְרֵ֕י | šōmĕrê | shoh-meh-RAY |
tabernacle the of | מִשְׁמֶ֖רֶת | mišmeret | meesh-MEH-ret |
of the Lord. | מִשְׁכַּ֥ן | miškan | meesh-KAHN |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |