ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 36:8
କୌଣସି ନାରୀ ୟିଏ ନିଜର ପିତୃ ଅଧିକାର ପାଇଛି, ତା'ର ନିଜ ପିତୃ ପରିବାରବର୍ଗର କୌଣସି ଏକ ବ୍ଯକ୍ତିଙ୍କୁ ବିବାହ କରିବା ଉଚିତ୍, ତାହାହେଲେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ପ୍ରେତ୍ୟକକ ବ୍ଯକ୍ତି ଆପଣା ସମ୍ବନ୍ଧୀଯ ପରିବାରବର୍ଗଙ୍କ ଅଧିକାର ଭୋଗ କରିବେ।
And every | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
daughter, | בַּ֞ת | bat | baht |
that possesseth | יֹרֶ֣שֶׁת | yōrešet | yoh-REH-shet |
inheritance an | נַֽחֲלָ֗ה | naḥălâ | na-huh-LA |
in any tribe | מִמַּטּוֹת֮ | mimmaṭṭôt | mee-ma-TOTE |
children the of | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵל֒ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
shall be | לְאֶחָ֗ד | lĕʾeḥād | leh-eh-HAHD |
wife | מִמִּשְׁפַּ֛חַת | mimmišpaḥat | mee-meesh-PA-haht |
unto one | מַטֵּ֥ה | maṭṭē | ma-TAY |
family the of | אָבִ֖יהָ | ʾābîhā | ah-VEE-ha |
of the tribe | תִּֽהְיֶ֣ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
father, her of | לְאִשָּׁ֑ה | lĕʾiššâ | leh-ee-SHA |
that | לְמַ֗עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
the children | יִֽירְשׁוּ֙ | yîrĕšû | yee-reh-SHOO |
Israel of | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
may enjoy | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
every man | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
inheritance the | נַֽחֲלַ֥ת | naḥălat | na-huh-LAHT |
of his fathers. | אֲבֹתָֽיו׃ | ʾăbōtāyw | uh-voh-TAIV |