ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 4:25
ସମାନେେ ପବିତ୍ର ତମ୍ବୁର ପରଦା ସକଳ, ତହିଁର ଆଚ୍ଛାଦନ, ତହିଁର ଉପରିସ୍ଥିତ ଶିଶୁକଚର୍ମର ଛାତ ଓ ସମାଗମ ତମ୍ବୁର ପ୍ରବେଶ ଦ୍ବାରର ଆଚ୍ଛାଦନ ବସ୍ତ୍ର ବହନ କରିବେ।
And they shall bear | וְנָ֨שְׂא֜וּ | wĕnāśĕʾû | veh-NA-seh-OO |
אֶת | ʾet | et | |
curtains the | יְרִיעֹ֤ת | yĕrîʿōt | yeh-ree-OTE |
of the tabernacle, | הַמִּשְׁכָּן֙ | hammiškān | ha-meesh-KAHN |
tabernacle the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
of the congregation, | אֹ֣הֶל | ʾōhel | OH-hel |
covering, his | מוֹעֵ֔ד | môʿēd | moh-ADE |
and the covering | מִכְסֵ֕הוּ | miksēhû | meek-SAY-hoo |
skins badgers' the of | וּמִכְסֵ֛ה | ûmiksē | oo-meek-SAY |
that | הַתַּ֥חַשׁ | hattaḥaš | ha-TA-hahsh |
is above | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
upon | עָלָ֖יו | ʿālāyw | ah-LAV |
hanging the and it, | מִלְמָ֑עְלָה | milmāʿĕlâ | meel-MA-eh-la |
for the door | וְאֶ֨ת | wĕʾet | veh-ET |
tabernacle the of | מָסַ֔ךְ | māsak | ma-SAHK |
of the congregation, | פֶּ֖תַח | petaḥ | PEH-tahk |
אֹ֥הֶל | ʾōhel | OH-hel | |
מוֹעֵֽד׃ | môʿēd | moh-ADE |