ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 8:17
ସହେିଦିନ ମୁଁ ମିଶରର ସମସ୍ତ ପ୍ରଥମଜାତ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ହତ୍ଯା କଲି, ମୁଁ ଇଶ୍ରାୟେଲର ପ୍ରଥମଜାତ ସନ୍ତାନଙ୍କୁ ମାେ ନିମନ୍ତେ ପବିତ୍ର କଲି। ଏଣୁ ସମସ୍ତ ଇଶ୍ରାୟେଲର ପ୍ରଥମଜାତ ଉଭୟ ମନୁଷ୍ଯ ଓ ପଶୁଗୁଡିକ ମାରେ ହବେ।
For | כִּ֣י | kî | kee |
all | לִ֤י | lî | lee |
the firstborn | כָל | kāl | hahl |
of the children | בְּכוֹר֙ | bĕkôr | beh-HORE |
Israel of | בִּבְנֵ֣י | bibnê | beev-NAY |
are mine, both man | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and beast: | בָּֽאָדָ֖ם | bāʾādām | ba-ah-DAHM |
day the on | וּבַבְּהֵמָ֑ה | ûbabbĕhēmâ | oo-va-beh-hay-MA |
that I smote | בְּי֗וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
every | הַכֹּתִ֤י | hakkōtî | ha-koh-TEE |
firstborn | כָל | kāl | hahl |
land the in | בְּכוֹר֙ | bĕkôr | beh-HORE |
of Egypt | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
I sanctified | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
them for myself. | הִקְדַּ֥שְׁתִּי | hiqdaštî | heek-DAHSH-tee |
אֹתָ֖ם | ʾōtām | oh-TAHM | |
לִֽי׃ | lî | lee |