ହିତୋପଦେଶ 30:20 in Oriya
Proverbs 30:20
ସହେିପରି ବ୍ଯଭିଚାରିଣୀ ସ୍ତ୍ରୀର ଗତି। ସେ ଖାଇ ମୁହଁ ପୋଛି ଦିଏ ଓ କ ହେ, ମୁଁ କିଛି ଅଧର୍ମ କରି ନାହିଁ।
Proverbs 30:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.
American Standard Version (ASV)
So is the way of an adulterous woman; She eateth, and wipeth her mouth, And saith, I have done no wickedness.
Bible in Basic English (BBE)
This is the way of a false wife; she takes food, and, cleaning her mouth, says, I have done no wrong.
Darby English Bible (DBY)
Such is the way of an adulterous woman: she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.
World English Bible (WEB)
So is the way of an adulterous woman: She eats and wipes her mouth, And says, 'I have done nothing wrong.'
Young's Literal Translation (YLT)
So -- the way of an adulterous woman, She hath eaten and hath wiped her mouth, And hath said, `I have not done iniquity.'
| Such | כֵּ֤ן׀ | kēn | kane |
| the way | דֶּ֥רֶךְ | derek | deh-REK |
| woman; | אִשָּׁ֗ה | ʾiššâ | ee-SHA |
| of an adulterous | מְנָ֫אָ֥פֶת | nāʾap | na-AF |
| she eateth, | אָ֭כְלָה | ʾākal | ah-HAHL |
| and wipeth | וּמָ֣חֲתָה | māḥâ | ma-HA |
| her mouth, | פִ֑יהָ | pe | peh |
| and saith, | וְ֝אָמְרָ֗ה | ʾāmar | ah-MAHR |
| no | לֹֽא | lōʾ | loh |
| I have done | פָעַ֥לְתִּי | pāʿal | pa-AL |
| wickedness. | אָֽוֶן׃ | ʾāwen | ah-VEN |
Read Full Chapter : Proverbs 30
Oriya Bible