ଗୀତସଂହିତା 32:9
ତୁମ୍ଭମାନେେ ନିଶ୍ଚିତ ଗଧମାନଙ୍କୁ ଦଉଡ଼ି ଏବଂ ଅଶ୍ବମାନଙ୍କୁ ଲଗାମର ବ୍ଯବହାର କର। କାରଣ ସମାନଙ୍କେୁ ତୁମ୍ଭ ପାଖକୁ ଆଣିବା ପାଇଁ, କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ସହିତ ସପରେି ହୁଅ ନାହିଁ।
Be | אַל | ʾal | al |
ye not | תִּֽהְי֤וּ׀ | tihĕyû | tee-heh-YOO |
as the horse, | כְּס֥וּס | kĕsûs | keh-SOOS |
mule, the as or | כְּפֶרֶד֮ | kĕpered | keh-feh-RED |
which have no | אֵ֤ין | ʾên | ane |
understanding: | הָ֫בִ֥ין | hābîn | HA-VEEN |
mouth whose | בְּמֶֽתֶג | bĕmeteg | beh-MEH-teɡ |
must be held in | וָרֶ֣סֶן | wāresen | va-REH-sen |
with bit | עֶדְי֣וֹ | ʿedyô | ed-YOH |
bridle, and | לִבְל֑וֹם | liblôm | leev-LOME |
lest | בַּ֝֗ל | bal | bahl |
they come near | קְרֹ֣ב | qĕrōb | keh-ROVE |
unto thee. | אֵלֶֽיךָ׃ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |