ଗୀତସଂହିତା 59:16
କିନ୍ତୁ ପ୍ରଭାତରେ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ଶକ୍ତିର ପ୍ରଶଂସାର ଗୀତ ଗାନ କରିବି। ତୁମ୍ଭ ପ୍ରମରେେ ମୁଁ ଆନନ୍ଦିତ ହବେି। କାହିଁକି ? କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ମାରେ ଉଚ୍ଚ ପର୍ବତରେ ଥିବା ନିରାପଦ ସ୍ଥାନ ଅଟ। ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ପାଖକୁ ବିପଦ ସମଯରେ ୟାଏଁ।
But I | וַאֲנִ֤י׀ | waʾănî | va-uh-NEE |
will sing | אָשִׁ֣יר | ʾāšîr | ah-SHEER |
of thy power; | עֻזֶּךָ֮ | ʿuzzekā | oo-zeh-HA |
aloud sing will I yea, | וַאֲרַנֵּ֥ן | waʾărannēn | va-uh-ra-NANE |
of thy mercy | לַבֹּ֗קֶר | labbōqer | la-BOH-ker |
morning: the in | חַ֫סְדֶּ֥ךָ | ḥasdekā | HAHS-DEH-ha |
for | כִּֽי | kî | kee |
thou hast been | הָיִ֣יתָ | hāyîtā | ha-YEE-ta |
my defence | מִשְׂגָּ֣ב | miśgāb | mees-ɡAHV |
refuge and | לִ֑י | lî | lee |
in the day | וּ֝מָנ֗וֹס | ûmānôs | OO-ma-NOSE |
of my trouble. | בְּי֣וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
צַר | ṣar | tsahr | |
לִֽי׃ | lî | lee |