Index
Full Screen ?
 

ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 1:12

Romans 1:12 in Tamil ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 1

ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 1:12
ମାରେ କହିବାର ଅର୍ଥ ଏହି ଯେ ଆମ୍ଭମାନେେ ଏକ ଆ ରକେକୁ ନିଜ ନିଜର ବିଶ୍ବାସ ଦ୍ବାରା ସାହାୟ୍ଯ କରିବା। ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିଶ୍ବସ ମାେତେ ଓ ମାେ ବିଶ୍ବାସ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସାହାୟ୍ଯ କରିବ।

Tamil Indian Revised Version
விசுவாசத்தினாலே கிறிஸ்து உங்களுடைய இருதயங்களில் குடியிருக்கவும், நீங்கள் அன்பிலே வேர் ஊன்றி, நிலைபெற்றவர்களாகி,

Tamil Easy Reading Version
கிறிஸ்து உங்கள் இதயத்தில் விசுவாசத்தின் மூலம் வாழ நான் பிரார்த்தனை செய்கிறேன். உங்கள் வாழ்க்கை அன்பால் கட்டப்படவும், அன்பில் வல்லமையாக இருக்கவும் நான் பிரார்த்தனை செய்கிறேன்.

Thiru Viviliam
நம்பிக்கையின் வழியாக, கிறிஸ்து உங்கள் உள்ளங்களில் குடிகொள்வாராக! அன்பே உங்கள் வாழ்வுக்கு ஆணிவேரும் அடித்தளமுமாய் அமைவதாக!

எபேசியர் 3:16எபேசியர் 3எபேசியர் 3:18

King James Version (KJV)
That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,

American Standard Version (ASV)
that Christ may dwell in your hearts through faith; to the end that ye, being rooted and grounded in love,

Bible in Basic English (BBE)
So that Christ may have his place in your hearts through faith; and that you, being rooted and based in love,

Darby English Bible (DBY)
that the Christ may dwell, through faith, in your hearts, being rooted and founded in love,

World English Bible (WEB)
that Christ may dwell in your hearts through faith; to the end that you, being rooted and grounded in love,

Young’s Literal Translation (YLT)
that the Christ may dwell through the faith in your hearts, in love having been rooted and founded,

எபேசியர் Ephesians 3:17
விசுவாசத்தினாலே கிறிஸ்து உங்கள் இருதயங்களில் வாசமாயிருக்கவும், நீங்கள் அன்பிலே வேரூன்றி, நிலைபெற்றவர்களாகி,
That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,

That
κατοικῆσαιkatoikēsaika-too-KAY-say
Christ
τὸνtontone
may
dwell
Χριστὸνchristonhree-STONE
in
διὰdiathee-AH
your
τῆςtēstase

πίστεωςpisteōsPEE-stay-ose
hearts
ἐνenane
by
ταῖςtaistase

καρδίαιςkardiaiskahr-THEE-ase
faith;
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
that
ye,
being
rooted
ἐνenane
and
ἀγάπῃagapēah-GA-pay
grounded
ἐῤῥιζωμένοιerrhizōmenoiare-ree-zoh-MAY-noo
in
καὶkaikay
love,
τεθεμελιωμένοιtethemeliōmenoitay-thay-may-lee-oh-MAY-noo

τοῦτοtoutoTOO-toh
That
δέdethay
is,
ἐστινestinay-steen
together
comforted
be
may
I
that
συμπαρακληθῆναιsymparaklēthēnaisyoom-pa-ra-klay-THAY-nay
with
ἐνenane
you
ὑμῖνhyminyoo-MEEN
by
διὰdiathee-AH
the
τῆςtēstase

ἐνenane
mutual
ἀλλήλοιςallēloisal-LAY-loos
faith
πίστεωςpisteōsPEE-stay-ose
both
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
of
you
τεtetay
and
καὶkaikay
me.
ἐμοῦemouay-MOO

Tamil Indian Revised Version
விசுவாசத்தினாலே கிறிஸ்து உங்களுடைய இருதயங்களில் குடியிருக்கவும், நீங்கள் அன்பிலே வேர் ஊன்றி, நிலைபெற்றவர்களாகி,

Tamil Easy Reading Version
கிறிஸ்து உங்கள் இதயத்தில் விசுவாசத்தின் மூலம் வாழ நான் பிரார்த்தனை செய்கிறேன். உங்கள் வாழ்க்கை அன்பால் கட்டப்படவும், அன்பில் வல்லமையாக இருக்கவும் நான் பிரார்த்தனை செய்கிறேன்.

Thiru Viviliam
நம்பிக்கையின் வழியாக, கிறிஸ்து உங்கள் உள்ளங்களில் குடிகொள்வாராக! அன்பே உங்கள் வாழ்வுக்கு ஆணிவேரும் அடித்தளமுமாய் அமைவதாக!

எபேசியர் 3:16எபேசியர் 3எபேசியர் 3:18

King James Version (KJV)
That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,

American Standard Version (ASV)
that Christ may dwell in your hearts through faith; to the end that ye, being rooted and grounded in love,

Bible in Basic English (BBE)
So that Christ may have his place in your hearts through faith; and that you, being rooted and based in love,

Darby English Bible (DBY)
that the Christ may dwell, through faith, in your hearts, being rooted and founded in love,

World English Bible (WEB)
that Christ may dwell in your hearts through faith; to the end that you, being rooted and grounded in love,

Young’s Literal Translation (YLT)
that the Christ may dwell through the faith in your hearts, in love having been rooted and founded,

எபேசியர் Ephesians 3:17
விசுவாசத்தினாலே கிறிஸ்து உங்கள் இருதயங்களில் வாசமாயிருக்கவும், நீங்கள் அன்பிலே வேரூன்றி, நிலைபெற்றவர்களாகி,
That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,

That
κατοικῆσαιkatoikēsaika-too-KAY-say
Christ
τὸνtontone
may
dwell
Χριστὸνchristonhree-STONE
in
διὰdiathee-AH
your
τῆςtēstase

πίστεωςpisteōsPEE-stay-ose
hearts
ἐνenane
by
ταῖςtaistase

καρδίαιςkardiaiskahr-THEE-ase
faith;
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
that
ye,
being
rooted
ἐνenane
and
ἀγάπῃagapēah-GA-pay
grounded
ἐῤῥιζωμένοιerrhizōmenoiare-ree-zoh-MAY-noo
in
καὶkaikay
love,
τεθεμελιωμένοιtethemeliōmenoitay-thay-may-lee-oh-MAY-noo

Chords Index for Keyboard Guitar