Romans 7:19
ମୁଁ ଭଲ କାମ କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରେ। କିନ୍ତୁ ମୁଁ ଏହା କରେ ନାହିଁ।
Romans 7:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do.
American Standard Version (ASV)
For the good which I would I do not: but the evil which I would not, that I practise.
Bible in Basic English (BBE)
For the good which I have a mind to do, I do not: but the evil which I have no mind to do, that I do.
Darby English Bible (DBY)
For I do not practise the good that I will; but the evil I do not will, that I do.
World English Bible (WEB)
For the good which I desire, I don't do; but the evil which I don't desire, that I practice.
Young's Literal Translation (YLT)
for the good that I will, I do not; but the evil that I do not will, this I practise.
| For | οὐ | ou | oo |
| the good | γὰρ | gar | gahr |
| that | ὃ | ho | oh |
| I would | θέλω | thelō | THAY-loh |
| I do | ποιῶ | poiō | poo-OH |
| not: | ἀγαθόν | agathon | ah-ga-THONE |
| but | ἀλλ' | all | al |
| the evil | ὃ | ho | oh |
| which | οὐ | ou | oo |
| I would | θέλω | thelō | THAY-loh |
| not, | κακὸν | kakon | ka-KONE |
| that | τοῦτο | touto | TOO-toh |
| I do. | πράσσω | prassō | PRAHS-soh |
Cross Reference
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 7:15
ଯେଉଁ ଭଲ କାମ ମୁଁ କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରେ, ମୁଁ କରେ ନାହିଁ। ଓ ଯେଉଁ ମନ୍ଦ କାମ କରିବାକୁ ମୁଁ ଘୃଣା କରେ, ସହେି କାମ କରେ।