Index
Full Screen ?
 

Psalm 2:4 in Oriya

Psalm 2:4 Oriya Bible Psalm Psalm 2

Psalm 2:4
କିନ୍ତୁ ମାରେ ପ୍ରଭୁ ୟିଏକି 'ସ୍ବର୍ଗର ରାଜା' ସମାନଙ୍କେ ଏପରି କଥାକୁ ପରିହାସ କରିବେ।

Tamil Indian Revised Version
இவைகளுக்குப் பின்பு, வேறொரு தூதன் மிகுந்த அதிகாரமுடையவனாக, வானத்திலிருந்து இறங்கி வருவதைப் பார்த்தேன்; அவனுடைய மகிமையினால் பூமி பிரகாசமாக இருந்தது.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு வேறொரு தூதன் பரலோகத்தில் இருந்து இறங்கி வருவதைக் கண்டேன். அவனுக்கு மிகுதியான அதிகாரம் இருந்தது. அவனுடைய மகிமையால் பூமி ஒளி பெற்றது.

Thiru Viviliam
இதன்பின் வேறொரு வானதூதர் விண்ணகத்திலிருந்து இறங்கிவரக் கண்டேன். மிகுந்த அதிகாரம் கொண்டிருந்த அவருடைய மாட்சியால் மண்ணகம் ஒளிர்ந்தது.

Title
பாபிலோன் அழிக்கப்படுதல்

Other Title
பாபிலோனின் வீழ்ச்சி

Revelation 18Revelation 18:2

King James Version (KJV)
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.

American Standard Version (ASV)
After these things I saw another angel coming down out of heaven, having great authority; and the earth was lightened with his glory.

Bible in Basic English (BBE)
After these things I saw another angel coming down out of heaven, having great authority; and the earth was bright with his glory.

Darby English Bible (DBY)
After these things I saw another angel descending out of the heaven, having great authority: and the earth was lightened with his glory.

World English Bible (WEB)
After these things, I saw another angel coming down out of the sky, having great authority. The earth was illuminated with his glory.

Young’s Literal Translation (YLT)
And after these things I saw another messenger coming down out of the heaven, having great authority, and the earth was lightened from his glory,

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 18:1
இவைகளுக்குப்பின்பு, வேறொரு தூதன் மிகுந்த அதிகாரமுடையவனாய், வானத்திலிருந்து இறங்கிவரக்கண்டேன்; இவனுடைய மகிமையினால் பூமி பிரகாசமாயிற்று.
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.

And
καὶkaikay
after
Μετὰmetamay-TA
these
things
ταῦταtautaTAF-ta
I
saw
εἶδονeidonEE-thone
another
ἄλλονallonAL-lone
angel
ἄγγελονangelonANG-gay-lone
come
down
καταβαίνονταkatabainontaka-ta-VAY-none-ta
from
ἐκekake
heaven,
τοῦtoutoo
having
οὐρανοῦouranouoo-ra-NOO
great
ἔχονταechontaA-hone-ta
power;
ἐξουσίανexousianayks-oo-SEE-an
and
μεγάληνmegalēnmay-GA-lane
the
Καὶkaikay
was
earth
ay
lightened
γῆgay
with
ἐφωτίσθηephōtisthēay-foh-TEE-sthay
his
ἐκekake

τῆςtēstase
glory.
δόξηςdoxēsTHOH-ksase
αὐτοῦautouaf-TOO
He
that
sitteth
יוֹשֵׁ֣בyôšēbyoh-SHAVE
in
the
heavens
בַּשָּׁמַ֣יִםbaššāmayimba-sha-MA-yeem
laugh:
shall
יִשְׂחָ֑קyiśḥāqyees-HAHK
the
Lord
אֲ֝דֹנָ֗יʾădōnāyUH-doh-NAI
shall
have
them
in
derision.
יִלְעַגyilʿagyeel-Aɡ
לָֽמוֹ׃lāmôLA-moh

Tamil Indian Revised Version
இவைகளுக்குப் பின்பு, வேறொரு தூதன் மிகுந்த அதிகாரமுடையவனாக, வானத்திலிருந்து இறங்கி வருவதைப் பார்த்தேன்; அவனுடைய மகிமையினால் பூமி பிரகாசமாக இருந்தது.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு வேறொரு தூதன் பரலோகத்தில் இருந்து இறங்கி வருவதைக் கண்டேன். அவனுக்கு மிகுதியான அதிகாரம் இருந்தது. அவனுடைய மகிமையால் பூமி ஒளி பெற்றது.

Thiru Viviliam
இதன்பின் வேறொரு வானதூதர் விண்ணகத்திலிருந்து இறங்கிவரக் கண்டேன். மிகுந்த அதிகாரம் கொண்டிருந்த அவருடைய மாட்சியால் மண்ணகம் ஒளிர்ந்தது.

Title
பாபிலோன் அழிக்கப்படுதல்

Other Title
பாபிலோனின் வீழ்ச்சி

Revelation 18Revelation 18:2

King James Version (KJV)
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.

American Standard Version (ASV)
After these things I saw another angel coming down out of heaven, having great authority; and the earth was lightened with his glory.

Bible in Basic English (BBE)
After these things I saw another angel coming down out of heaven, having great authority; and the earth was bright with his glory.

Darby English Bible (DBY)
After these things I saw another angel descending out of the heaven, having great authority: and the earth was lightened with his glory.

World English Bible (WEB)
After these things, I saw another angel coming down out of the sky, having great authority. The earth was illuminated with his glory.

Young’s Literal Translation (YLT)
And after these things I saw another messenger coming down out of the heaven, having great authority, and the earth was lightened from his glory,

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 18:1
இவைகளுக்குப்பின்பு, வேறொரு தூதன் மிகுந்த அதிகாரமுடையவனாய், வானத்திலிருந்து இறங்கிவரக்கண்டேன்; இவனுடைய மகிமையினால் பூமி பிரகாசமாயிற்று.
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.

And
καὶkaikay
after
Μετὰmetamay-TA
these
things
ταῦταtautaTAF-ta
I
saw
εἶδονeidonEE-thone
another
ἄλλονallonAL-lone
angel
ἄγγελονangelonANG-gay-lone
come
down
καταβαίνονταkatabainontaka-ta-VAY-none-ta
from
ἐκekake
heaven,
τοῦtoutoo
having
οὐρανοῦouranouoo-ra-NOO
great
ἔχονταechontaA-hone-ta
power;
ἐξουσίανexousianayks-oo-SEE-an
and
μεγάληνmegalēnmay-GA-lane
the
Καὶkaikay
was
earth
ay
lightened
γῆgay
with
ἐφωτίσθηephōtisthēay-foh-TEE-sthay
his
ἐκekake

τῆςtēstase
glory.
δόξηςdoxēsTHOH-ksase
αὐτοῦautouaf-TOO

Chords Index for Keyboard Guitar