Romans 7:16 in Oriya

Oriya Oriya Bible Romans Romans 7 Romans 7:16

Romans 7:16
ଯେଉଁ କାମ କରିବାକୁ ଚା ହେଁ ନାହିଁ, ଯଦି ମୁଁ ତାହା କରେ, ତାହାର ଅର୍ଥ ଯେ, ବ୍ଯବସ୍ଥା ଭଲ ବୋଲି ସମର୍ଥନ କରେ।

Romans 7:15Romans 7Romans 7:17

Romans 7:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
If then I do that which I would not, I consent unto the law that it is good.

American Standard Version (ASV)
But if what I would not, that I do, I consent unto the law that it is good.

Bible in Basic English (BBE)
But, if I do that which I have no mind to do, I am in agreement with the law that the law is good.

Darby English Bible (DBY)
But if what I do not will, this I practise, I consent to the law that [it is] right.

World English Bible (WEB)
But if what I don't desire, that I do, I consent to the law that it is good.

Young's Literal Translation (YLT)
And if what I do not will, this I do, I consent to the law that `it is' good,

If
εἰeiee
then
δὲdethay
I
do
hooh
that
οὐouoo
which
θέλωthelōTHAY-loh
I
would
τοῦτοtoutoTOO-toh
not,
ποιῶpoiōpoo-OH
unto
consent
I
σύμφημιsymphēmiSYOOM-fay-mee
the
τῷtoh
law
νόμῳnomōNOH-moh
that
ὅτιhotiOH-tee
it
is
good.
καλόςkaloska-LOSE

Cross Reference

Romans 7:12
ଅତଏବ ବ୍ଯବସ୍ଥା ହେଉଛି ପବିତ୍ର ଓ ଆଜ୍ଞା ମଧ୍ଯ ପବିତ୍ର, ଠିକ୍ ଓ ଉତ୍ତମ।

Psalm 119:127
ସଦାପ୍ରଭୁ ଶୁଦ୍ଧ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଅପେକ୍ଷା ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସ୍ନହେ କରେ।

Romans 7:14
ମୁଁ ଜାଣେ ଯେ ବ୍ଯବସ୍ଥା ହେଉଛି ଆତ୍ମିକ। କନ୍ତୁ ମୁଁ ଆତ୍ମକ ନୁହେଁ। ପାପର ଦାସ ଭଳି ମୁଁ ତା' ପାଖ ରେ ବିକ୍ରି ହାଇେ ଯାଈଛି। ମୁଁ ଯାହାକରେ ତାହା ମୁଁ ବୁଝେ ନାହିଁ।

Romans 7:22
ମାେ ମନ ରେ, ମୁଁ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ବ୍ଯବସ୍ଥା ରେ ସୁଖୀ।

1 Timothy 1:8
ଆମ୍ଭେ ଜାଣୁ ଯେ, ବ୍ଯବସ୍ଥା ଭଲ, ଯଦି ଲୋକେ ଠିକ୍ ଭାବରେ ଏହାକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତି।