Ruth 3:11
ହେ ୟକ୍ସ୍ଟବତୀ, ଭୟ କରନାହିଁ। ତୁମ୍ଭେ ଯାହା ଇଚ୍ଛା କରିବ, ମୁ ତାହା ନିଶ୍ଚିତ କରିବି। ସହରର ସମସ୍ତ ଲୋକ ଜାଣନ୍ତି ଯେ ତୁମ୍ଭେ ବହକ୍ସ୍ଟତ ଭଲ।
Cross Reference
John 6:41
सो यहूदी उस पर कुड़कुड़ाने लगे, इसलिये कि उस ने कहा था; कि जो रोटी स्वर्ग से उतरी, वह मैं हूं।
John 6:47
मैं तुम से सच सच कहता हूं, कि जो कोई विश्वास करता है, अनन्त जीवन उसी का है।
John 3:36
जो पुत्र पर विश्वास करता है, अनन्त जीवन उसका है; परन्तु जो पुत्र की नहीं मानता, वह जीवन को नहीं देखेगा, परन्तु परमेश्वर का क्रोध उस पर रहता है॥
John 6:31
हमारे बाप दादों ने जंगल में मन्ना खाया; जैसा लिखा है; कि उस ने उन्हें खाने के लिये स्वर्ग से रोटी दी।
And now, | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
my daughter, | בִּתִּי֙ | bittiy | bee-TEE |
fear | אַל | ʾal | al |
not; | תִּ֣ירְאִ֔י | tîrĕʾî | TEE-reh-EE |
do will I | כֹּ֥ל | kōl | kole |
to thee all | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
that | תֹּֽאמְרִ֖י | tōʾmĕrî | toh-meh-REE |
thou requirest: | אֶֽעֱשֶׂה | ʾeʿĕśe | EH-ay-seh |
for | לָּ֑ךְ | lāk | lahk |
all | כִּ֤י | kî | kee |
the city | יוֹדֵ֙עַ֙ | yôdēʿa | yoh-DAY-AH |
of my people | כָּל | kāl | kahl |
know doth | שַׁ֣עַר | šaʿar | SHA-ar |
that | עַמִּ֔י | ʿammî | ah-MEE |
thou art a virtuous | כִּ֛י | kî | kee |
woman. | אֵ֥שֶׁת | ʾēšet | A-shet |
חַ֖יִל | ḥayil | HA-yeel | |
אָֽתְּ׃ | ʾāt | at |
Cross Reference
John 6:41
सो यहूदी उस पर कुड़कुड़ाने लगे, इसलिये कि उस ने कहा था; कि जो रोटी स्वर्ग से उतरी, वह मैं हूं।
John 6:47
मैं तुम से सच सच कहता हूं, कि जो कोई विश्वास करता है, अनन्त जीवन उसी का है।
John 3:36
जो पुत्र पर विश्वास करता है, अनन्त जीवन उसका है; परन्तु जो पुत्र की नहीं मानता, वह जीवन को नहीं देखेगा, परन्तु परमेश्वर का क्रोध उस पर रहता है॥
John 6:31
हमारे बाप दादों ने जंगल में मन्ना खाया; जैसा लिखा है; कि उस ने उन्हें खाने के लिये स्वर्ग से रोटी दी।