Ruth 4:11
ତେଣୁ ପ୍ରାଚୀନବର୍ଗ ଏବଂ ଫାଟକ ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ଥିବା ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ ଏହାର ସାକ୍ଷୀ ରହିଲେ। ସମାନେେ କହିଲେ, ରାହେଲ ଓ ଲୟୋପରି ୟିଏ କି ଇଶ୍ରାୟେଲର ଗୃହ ନିର୍ମାଣ କଲେ, ସହେିପରି ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକଟିକକ୍ସ୍ଟ ତୁମ୍ଭର ଗୃହକକ୍ସ୍ଟ ଆଣନ୍ତକ୍ସ୍ଟ। ତୁମ୍ଭେ ଏଫ୍ରାଥା ରେ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଓ ବୈଥଲହମେ ରେ ପ୍ରସିଦ୍ଧ ହକ୍ସ୍ଟଅ।
And all | וַיֹּ֨אמְר֜וּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-ROO |
the people | כָּל | kāl | kahl |
that | הָעָ֧ם | hāʿām | ha-AM |
gate, the in were | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
and the elders, | בַּשַּׁ֛עַר | baššaʿar | ba-SHA-ar |
said, | וְהַזְּקֵנִ֖ים | wĕhazzĕqēnîm | veh-ha-zeh-kay-NEEM |
witnesses. are We | עֵדִ֑ים | ʿēdîm | ay-DEEM |
The Lord | יִתֵּן֩ | yittēn | yee-TANE |
make | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶֽת | ʾet | et | |
woman the | הָאִשָּׁ֜ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
that is come | הַבָּאָ֣ה | habbāʾâ | ha-ba-AH |
into | אֶל | ʾel | el |
house thine | בֵּיתֶ֗ךָ | bêtekā | bay-TEH-ha |
like Rachel | כְּרָחֵ֤ל׀ | kĕrāḥēl | keh-ra-HALE |
and like Leah, | וּכְלֵאָה֙ | ûkĕlēʾāh | oo-heh-lay-AH |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
two | בָּנ֤וּ | bānû | ba-NOO |
did build | שְׁתֵּיהֶם֙ | šĕttêhem | sheh-tay-HEM |
אֶת | ʾet | et | |
the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
Israel: of | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and do | וַֽעֲשֵׂה | waʿăśē | VA-uh-say |
thou worthily | חַ֣יִל | ḥayil | HA-yeel |
Ephratah, in | בְּאֶפְרָ֔תָה | bĕʾeprātâ | beh-ef-RA-ta |
and be famous | וּקְרָא | ûqĕrāʾ | oo-keh-RA |
שֵׁ֖ם | šēm | shame | |
in Bethlehem: | בְּבֵ֥ית | bĕbêt | beh-VATE |
לָֽחֶם׃ | lāḥem | LA-hem |