Zechariah 1:16
ତେଣୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ବର କୁହନ୍ତି, ଆମ୍ଭେ ପୁଣି ୟିରୁଶାଲମ ଫରେି ଆସିବା ଓ ଆମ୍ଭର ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଦୟା ଦଖାଇବୋ। ସର୍ବଶକ୍ତିମାନ ସଦାପ୍ରଭୁ ପୁଣି କୁହନ୍ତି, ଆମ୍ଭର ଘର ସହେି ସ୍ଥାନ ରେ ନିର୍ମିତ ହବେ ଏବଂ ସମଗ୍ର ୟିରୁଶାଲମ ରେ ପୁନଃନିର୍ମାଣର ଲକ୍ଷଣ ଦଖାୟିବେ।
Therefore | לָכֵ֞ן | lākēn | la-HANE |
thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord; | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
returned am I | שַׁ֤בְתִּי | šabtî | SHAHV-tee |
to Jerusalem | לִירוּשָׁלִַ֙ם֙ | lîrûšālaim | lee-roo-sha-la-EEM |
with mercies: | בְּֽרַחֲמִ֔ים | bĕraḥămîm | beh-ra-huh-MEEM |
my house | בֵּיתִי֙ | bêtiy | bay-TEE |
built be shall | יִבָּ֣נֶה | yibbāne | yee-BA-neh |
in it, saith | בָּ֔הּ | bāh | ba |
the Lord | נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM |
of hosts, | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
line a and | צְבָא֑וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
shall be stretched forth | וְקָ֥וה | wĕqāw | veh-KAHV |
upon | יִנָּטֶ֖ה | yinnāṭe | yee-na-TEH |
Jerusalem. | עַל | ʿal | al |
יְרוּשָׁלִָֽם׃ | yĕrûšāloim | yeh-roo-sha-loh-EEM |