Zechariah 12:6
ସହେିଦିନ ଯିହୁଦା ପରିବାରର ନେତାଗଣଙ୍କୁ ଆମ୍ଭେ ଗଛ ମଧିଅରେ ଜଳନ୍ତା ପାତ୍ର ପରି କରିବା ଏବଂ କଟା ହାଇେଥିବା ନୂତନ ଶସ୍ଯ ମଧିଅରେ ଏକ ଜଳନ୍ତା ମଶାଲ ସଦୃଶ କରିବା। ସମାନେେ ତାଙ୍କ ବାମ ଓ ଦକ୍ଷିଣ ରେ ଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଧ୍ବଂସ କରିବେ କିନ୍ତୁ ୟିରୁଶାଲମ ତା'ର ସ୍ଥାନ ରେ ଅକ୍ଷତ ରହିବ।
In that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day | הַה֡וּא | hahûʾ | ha-HOO |
will I make | אָשִׂים֩ | ʾāśîm | ah-SEEM |
אֶת | ʾet | et | |
governors the | אַלֻּפֵ֨י | ʾallupê | ah-loo-FAY |
of Judah | יְהוּדָ֜ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
like an hearth | כְּֽכִיּ֧וֹר | kĕkiyyôr | keh-HEE-yore |
fire of | אֵ֣שׁ | ʾēš | aysh |
among the wood, | בְּעֵצִ֗ים | bĕʿēṣîm | beh-ay-TSEEM |
torch a like and | וּכְלַפִּ֥יד | ûkĕlappîd | oo-heh-la-PEED |
of fire | אֵשׁ֙ | ʾēš | aysh |
in a sheaf; | בְּעָמִ֔יר | bĕʿāmîr | beh-ah-MEER |
devour shall they and | וְאָ֨כְל֜וּ | wĕʾākĕlû | veh-AH-heh-LOO |
עַל | ʿal | al | |
all | יָמִ֧ין | yāmîn | ya-MEEN |
the people | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
about, round | שְׂמֹ֛אול | śĕmōwl | seh-MOVE-l |
on | אֶת | ʾet | et |
the right hand | כָּל | kāl | kahl |
and on | הָעַמִּ֖ים | hāʿammîm | ha-ah-MEEM |
left: the | סָבִ֑יב | sābîb | sa-VEEV |
and Jerusalem | וְיָשְׁבָ֨ה | wĕyošbâ | veh-yohsh-VA |
shall be inhabited | יְרוּשָׁלִַ֥ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
again | ע֛וֹד | ʿôd | ode |
place, own her in | תַּחְתֶּ֖יהָ | taḥtêhā | tahk-TAY-ha |
even in Jerusalem. | בִּירוּשָׁלִָֽם׃ | bîrûšāloim | bee-roo-sha-loh-EEM |