Interlinear verses Philippians 1
  1. Παῦλος
    and
    PA-lose
    PA-லொஸெ
    καὶ
    Timotheus,
    kay
    கய்
    Τιμόθεος
    the
    tee-MOH-thay-ose
    டே-Mஓஃ-தய்-ஒஸெ
    δοῦλοι
    servants
    THOO-loo
    Tஃஓஓ-லோ
    Ἰησοῦ
    of
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    Χριστοῦ
    Jesus
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
    πᾶσιν
    Christ,
    PA-seen
    PA-ஸேன்
    τοῖς
    to
    toos
    டோஸ்
    ἁγίοις
    all
    a-GEE-oos
    அ-Gஏஏ-ஊஸ்
    ἐν
    the
    ane
    அனெ
    Χριστῷ
    saints
    hree-STOH
    ஹ்ரே-STஓஃ
    Ἰησοῦ
    in
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    τοῖς
    Christ
    toos
    டோஸ்
    οὖσιν
    Jesus
    OO-seen
    ஓஓ-ஸேன்
    ἐν
    ane
    அனெ
    Φιλίπποις
    which
    feel-EEP-poos
    fஈல்-ஏஏP-போஸ்
    σὺν
    are
    syoon
    ஸ்யோன்
    ἐπισκόποις
    at
    ay-pee-SKOH-poos
    அய்-பே-SKஓஃ-போஸ்
    καὶ
    Philippi,
    kay
    கய்
    διακόνοις
    with
    thee-ah-KOH-noos
    தே-அஹ்-Kஓஃ-னோஸ்
  2. χάρις
    be
    HA-rees
    ஃA-ரேஸ்
    ὑμῖν
    unto
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    καὶ
    you,
    kay
    கய்
    εἰρήνη
    and
    ee-RAY-nay
    ஈ-ற்AY-னய்
    ἀπὸ
    peace,
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    θεοῦ
    from
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    πατρὸς
    God
    pa-TROSE
    ப-Tற்ஓSஏ
    ἡμῶν
    our
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    καὶ
    Father,
    kay
    கய்
    κυρίου
    and
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    Ἰησοῦ
    from
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    Χριστοῦ
    the
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
  3. Εὐχαριστῶ
    thank
    afe-ha-ree-STOH
    அfஎ-ஹ-ரே-STஓஃ
    τῷ
    my
    toh
    டொஹ்
    θεῷ
    thay-OH
    தய்-ஓஃ
    μου
    God
    moo
    மோ
    ἐπὶ
    upon
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    πάσῃ
    every
    PA-say
    PA-ஸய்
    τῇ
    tay
    டய்
    μνείᾳ
    remembrance
    m-NEE-ah
    ம்-ந்ஏஏ-அஹ்
    ὑμῶν
    of
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
  4. πάντοτε
    in
    PAHN-toh-tay
    PAஃந்-டொஹ்-டய்
    ἐν
    every
    ane
    அனெ
    πάσῃ
    prayer
    PA-say
    PA-ஸய்
    δεήσει
    of
    thay-A-see
    தய்-A-ஸே
    μου
    mine
    moo
    மோ
    ὑπὲρ
    for
    yoo-PARE
    யோ-PAற்ஏ
    πάντων
    you
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
    ὑμῶν
    all
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    μετὰ
    making
    may-TA
    மய்-TA
    χαρᾶς
    ha-RAHS
    ஹ-ற்AஃS
    τὴν
    request
    tane
    டனெ
    δέησιν
    with
    THAY-ay-seen
    TஃAY-அய்-ஸேன்
    ποιούμενος
    joy,
    poo-OO-may-nose
    போ-ஓஓ-மய்-னொஸெ
  5. ἐπὶ
    your
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῇ
    tay
    டய்
    κοινωνίᾳ
    fellowship
    koo-noh-NEE-ah
    கோ-னொஹ்-ந்ஏஏ-அஹ்
    ὑμῶν
    in
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    εἰς
    the
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    gospel
    toh
    டொஹ்
    εὐαγγέλιον
    from
    ave-ang-GAY-lee-one
    அவெ-அன்க்-GAY-லே-ஒனெ
    ἀπὸ
    the
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    πρώτης
    first
    PROH-tase
    Pற்ஓஃ-டஸெ
    ἡμέρας
    day
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    ἄχρι
    until
    AH-hree
    Aஃ-ஹ்ரே
    τοῦ
    too
    டோ
    νῦν
    now;
    nyoon
    ன்யோன்
  6. πεποιθὼς
    confident
    pay-poo-THOSE
    பய்-போ-TஃஓSஏ
    αὐτὸ
    of
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    τοῦτο
    this
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    ὅτι
    very
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    thing,
    oh
    ஒஹ்
    ἐναρξάμενος
    that
    ane-ar-KSA-may-nose
    அனெ-அர்-KSA-மய்-னொஸெ
    ἐν
    he
    ane
    அனெ
    ὑμῖν
    which
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    ἔργον
    hath
    ARE-gone
    Aற்ஏ-கொனெ
    ἀγαθὸν
    begun
    ah-ga-THONE
    அஹ்-க-Tஃஓந்ஏ
    ἐπιτελέσει
    a
    ay-pee-tay-LAY-see
    அய்-பே-டய்-ள்AY-ஸே
    ἄχρις
    good
    AH-hrees
    Aஃ-ஹ்ரேஸ்
    ἡμέρας
    work
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    Ἰησοῦ·
    in
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    Χριστοῦ
    you
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
  7. καθώς
    as
    ka-THOSE
    க-TஃஓSஏ
    ἐστιν
    it
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    δίκαιον
    is
    THEE-kay-one
    Tஃஏஏ-கய்-ஒனெ
    ἐμοὶ
    meet
    ay-MOO
    அய்-Mஓஓ
    τοῦτο
    for
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    φρονεῖν
    me
    froh-NEEN
    fரொஹ்-ந்ஏஏந்
    ὑπὲρ
    to
    yoo-PARE
    யோ-PAற்ஏ
    πάντων
    think
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
    ὑμῶν
    this
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    διὰ
    of
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τὸ
    you
    toh
    டொஹ்
    ἔχειν
    all,
    A-heen
    A-ஹேன்
    με
    because
    may
    மய்
    ἐν
    I
    ane
    அனெ
    τῇ
    tay
    டய்
    καρδίᾳ
    have
    kahr-THEE-ah
    கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஹ்
    ὑμᾶς
    you
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    ἔν
    in
    ane
    அனெ
    τε
    tay
    டய்
    τοῖς
    my
    toos
    டோஸ்
    δεσμοῖς
    heart;
    thay-SMOOS
    தய்-SMஓஓS
    μου
    inasmuch
    moo
    மோ
    καὶ
    as
    kay
    கய்
    τῇ
    both
    tay
    டய்
    ἀπολογίᾳ
    ah-poh-loh-GEE-ah
    அஹ்-பொஹ்-லொஹ்-Gஏஏ-அஹ்
    καὶ
    in
    kay
    கய்
    βεβαιώσει
    my
    vay-vay-OH-see
    வய்-வய்-ஓஃ-ஸே
    τοῦ
    bonds,
    too
    டோ
    εὐαγγελίου
    and
    ave-ang-gay-LEE-oo
    அவெ-அன்க்-கய்-ள்ஏஏ-ஊ
    συγκοινωνούς
    in
    syoong-koo-noh-NOOS
    ஸ்யோன்க்-கோ-னொஹ்-ந்ஓஓS
    μου
    the
    moo
    மோ
    τῆς
    defence
    tase
    டஸெ
    χάριτος
    and
    HA-ree-tose
    ஃA-ரே-டொஸெ
    πάντας
    confirmation
    PAHN-tahs
    PAஃந்-டஹ்ஸ்
    ὑμᾶς
    of
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    ὄντας
    the
    ONE-tahs
    ஓந்ஏ-டஹ்ஸ்
  8. μάρτυς
    MAHR-tyoos
    MAஃற்-ட்யோஸ்
    γάρ
    God
    gahr
    கஹ்ர்
    μου
    is
    moo
    மோ
    ἐστιν
    my
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    record,
    oh
    ஒஹ்
    θεός
    how
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    ὡς
    greatly
    ose
    ஒஸெ
    ἐπιποθῶ
    I
    ay-pee-poh-THOH
    அய்-பே-பொஹ்-Tஃஓஃ
    πάντας
    long
    PAHN-tahs
    PAஃந்-டஹ்ஸ்
    ὑμᾶς
    after
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    ἐν
    you
    ane
    அனெ
    σπλάγχνοις
    all
    SPLAHNG-hnoos
    SPள்Aஃந்G-ஹ்னோஸ்
    Ἰησοῦ
    in
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    Χριστοῦ
    the
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
  9. καὶ
    this
    kay
    கய்
    τοῦτο
    I
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    προσεύχομαι
    pray,
    prose-AFE-hoh-may
    ப்ரொஸெ-AFஏ-ஹொஹ்-மய்
    ἵνα
    that
    EE-na
    ஏஏ-ன
    your
    ay
    அய்
    ἀγάπη
    ah-GA-pay
    அஹ்-GA-பய்
    ὑμῶν
    love
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    ἔτι
    may
    A-tee
    A-டே
    μᾶλλον
    abound
    MAHL-lone
    MAஃள்-லொனெ
    καὶ
    yet
    kay
    கய்
    μᾶλλον
    more
    MAHL-lone
    MAஃள்-லொனெ
    περισσεύῃ
    and
    pay-rees-SAVE-ay
    பய்-ரேஸ்-SAVஏ-அய்
    ἐν
    more
    ane
    அனெ
    ἐπιγνώσει
    in
    ay-pee-GNOH-see
    அய்-பே-Gந்ஓஃ-ஸே
    καὶ
    knowledge
    kay
    கய்
    πάσῃ
    and
    PA-say
    PA-ஸய்
    αἰσθήσει
    in
    ay-STHAY-see
    அய்-STஃAY-ஸே
  10. εἰς
    That
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    ye
    toh
    டொஹ்
    δοκιμάζειν
    may
    thoh-kee-MA-zeen
    தொஹ்-கே-MA-ழேன்
    ὑμᾶς
    approve
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    τὰ
    things
    ta
    διαφέροντα
    thee-ah-FAY-rone-ta
    தே-அஹ்-FAY-ரொனெ-ட
    ἵνα
    that
    EE-na
    ஏஏ-ன
    ἦτε
    are
    A-tay
    A-டய்
    εἰλικρινεῖς
    excellent;
    ee-lee-kree-NEES
    ஈ-லே-க்ரே-ந்ஏஏS
    καὶ
    that
    kay
    கய்
    ἀπρόσκοποι
    ye
    ah-PROH-skoh-poo
    அஹ்-Pற்ஓஃ-ஸ்கொஹ்-போ
    εἰς
    may
    ees
    ஈஸ்
    ἡμέραν
    be
    ay-MAY-rahn
    அய்-MAY-ரஹ்ன்
    Χριστοῦ
    sincere
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
  11. πεπληρωμένοι
    filled
    pay-play-roh-MAY-noo
    பய்-ப்லய்-ரொஹ்-MAY-னோ
    καρπῶν
    with
    kahr-PONE
    கஹ்ர்-Pஓந்ஏ
    δικαιοσύνης
    the
    thee-kay-oh-SYOO-nase
    தே-கய்-ஒஹ்-SYஓஓ-னஸெ
    τῶν
    fruits
    tone
    டொனெ
    διὰ
    of
    thee-AH
    தே-Aஃ
    Ἰησοῦ
    righteousness,
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    Χριστοῦ
    which
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
    εἰς
    are
    ees
    ஈஸ்
    δόξαν
    by
    THOH-ksahn
    Tஃஓஃ-க்ஸஹ்ன்
    καὶ
    Jesus
    kay
    கய்
    ἔπαινον
    Christ,
    APE-ay-none
    APஏ-அய்-னொனெ
    θεοῦ
    unto
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
  12. Γινώσκειν
    I
    gee-NOH-skeen
    கே-ந்ஓஃ-ஸ்கேன்
    δὲ
    would
    thay
    தய்
    ὑμᾶς
    ye
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    βούλομαι
    should
    VOO-loh-may
    Vஓஓ-லொஹ்-மய்
    ἀδελφοί
    understand,
    ah-thale-FOO
    அஹ்-தலெ-Fஓஓ
    ὅτι
    brethren,
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    τὰ
    that
    ta
    κατ'
    the
    kaht
    கஹ்ட்
    ἐμὲ
    things
    ay-MAY
    அய்-MAY
    μᾶλλον
    which
    MAHL-lone
    MAஃள்-லொனெ
    εἰς
    happened
    ees
    ஈஸ்
    προκοπὴν
    unto
    proh-koh-PANE
    ப்ரொஹ்-கொஹ்-PAந்ஏ
    τοῦ
    me
    too
    டோ
    εὐαγγελίου
    have
    ave-ang-gay-LEE-oo
    அவெ-அன்க்-கய்-ள்ஏஏ-ஊ
    ἐλήλυθεν
    fallen
    ay-LAY-lyoo-thane
    அய்-ள்AY-ல்யோ-தனெ
  13. ὥστε
    that
    OH-stay
    ஓஃ-ஸ்டய்
    τοὺς
    my
    toos
    டோஸ்
    δεσμούς
    thay-SMOOS
    தய்-SMஓஓS
    μου
    bonds
    moo
    மோ
    φανεροὺς
    in
    fa-nay-ROOS
    fஅ-னய்-ற்ஓஓS
    ἐν
    Christ
    ane
    அனெ
    Χριστῷ
    are
    hree-STOH
    ஹ்ரே-STஓஃ
    γενέσθαι
    manifest
    gay-NAY-sthay
    கய்-ந்AY-ஸ்தய்
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    ὅλῳ
    all
    OH-loh
    ஓஃ-லொஹ்
    τῷ
    the
    toh
    டொஹ்
    πραιτωρίῳ
    palace,
    pray-toh-REE-oh
    ப்ரய்-டொஹ்-ற்ஏஏ-ஒஹ்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    τοῖς
    toos
    டோஸ்
    λοιποῖς
    in
    loo-POOS
    லோ-PஓஓS
    πάσιν
    all
    PA-seen
    PA-ஸேன்
  14. καὶ
    kay
    கய்
    τοὺς
    many
    toos
    டோஸ்
    πλείονας
    of
    PLEE-oh-nahs
    Pள்ஏஏ-ஒஹ்-னஹ்ஸ்
    τῶν
    the
    tone
    டொனெ
    ἀδελφῶν
    brethren
    ah-thale-FONE
    அஹ்-தலெ-Fஓந்ஏ
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    κυρίῳ
    the
    kyoo-REE-oh
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஒஹ்
    πεποιθότας
    Lord,
    pay-poo-THOH-tahs
    பய்-போ-Tஃஓஃ-டஹ்ஸ்
    τοῖς
    waxing
    toos
    டோஸ்
    δεσμοῖς
    confident
    thay-SMOOS
    தய்-SMஓஓS
    μου
    by
    moo
    மோ
    περισσοτέρως
    my
    pay-rees-soh-TAY-rose
    பய்-ரேஸ்-ஸொஹ்-TAY-ரொஸெ
    τολμᾶν
    bonds,
    tole-MAHN
    டொலெ-MAஃந்
    ἀφόβως
    are
    ah-FOH-vose
    அஹ்-Fஓஃ-வொஸெ
    τὸν
    much
    tone
    டொனெ
    λόγον
    more
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
    λαλεῖν
    bold
    la-LEEN
    ல-ள்ஏஏந்
  15. Τινὲς
    indeed
    tee-NASE
    டே-ந்ASஏ
    μὲν
    preach
    mane
    மனெ
    καὶ
    kay
    கய்
    διὰ
    Christ
    thee-AH
    தே-Aஃ
    φθόνον
    even
    FTHOH-none
    FTஃஓஃ-னொனெ
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    ἔριν
    envy
    A-reen
    A-ரேன்
    τινὲς
    and
    tee-NASE
    டே-ந்ASஏ
    δὲ
    strife;
    thay
    தய்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    δι'
    some
    thee
    தே
    εὐδοκίαν
    also
    ave-thoh-KEE-an
    அவெ-தொஹ்-Kஏஏ-அன்
    τὸν
    of
    tone
    டொனெ
    Χριστὸν
    good
    hree-STONE
    ஹ்ரே-STஓந்ஏ
    κηρύσσουσιν·
    will:
    kay-RYOOS-soo-seen
    கய்-ற்YஓஓS-ஸோ-ஸேன்
  16. οἱ
    The
    oo
    μὲν
    one
    mane
    மனெ
    ἐξ
    preach
    ayks
    அய்க்ஸ்
    ἐριθείας
    ay-ree-THEE-as
    அய்-ரே-Tஃஏஏ-அஸ்
    τὸν
    Christ
    tone
    டொனெ
    Χριστὸν
    of
    hree-STONE
    ஹ்ரே-STஓந்ஏ
    καταγγέλλουσιν,
    contention,
    ka-tahng-GALE-loo-seen
    க-டஹ்ன்க்-GAள்ஏ-லோ-ஸேன்
    οὐχ
    not
    ook
    ஊக்
    ἁγνῶς,
    sincerely,
    a-GNOSE
    அ-Gந்ஓSஏ
    οἰόμενοι
    supposing
    oo-OH-may-noo
    ஊ-ஓஃ-மய்-னோ
    θλῖψιν
    to
    THLEE-pseen
    Tஃள்ஏஏ-ப்ஸேன்
    ἐπιφέρειν
    add
    ay-pee-FAY-reen
    அய்-பே-FAY-ரேன்
    τοῖς
    affliction
    toos
    டோஸ்
    δεσμοῖς
    to
    thay-SMOOS
    தய்-SMஓஓS
    μου·
    moo
    மோ
  17. οἱ
    the
    oo
    δὲ
    other
    thay
    தய்
    ἐξ
    of
    ayks
    அய்க்ஸ்
    ἀγάπης,
    love,
    ah-GA-pase
    அஹ்-GA-பஸெ
    εἰδότες
    knowing
    ee-THOH-tase
    ஈ-Tஃஓஃ-டஸெ
    ὅτι
    that
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    εἰς
    I
    ees
    ஈஸ்
    ἀπολογίαν
    am
    ah-poh-loh-GEE-an
    அஹ்-பொஹ்-லொஹ்-Gஏஏ-அன்
    τοῦ
    set
    too
    டோ
    εὐαγγελίου
    for
    ave-ang-gay-LEE-oo
    அவெ-அன்க்-கய்-ள்ஏஏ-ஊ
    κεῖμαι
    the
    KEE-may
    Kஏஏ-மய்
  18. τί
    then?
    tee
    டே
    γάρ
    notwithstanding,
    gahr
    கஹ்ர்
    πλὴν
    every
    plane
    ப்லனெ
    παντὶ
    way,
    pahn-TEE
    பஹ்ன்-Tஏஏ
    τρόπῳ
    whether
    TROH-poh
    Tற்ஓஃ-பொஹ்
    εἴτε
    in
    EE-tay
    ஏஏ-டய்
    προφάσει
    pretence,
    proh-FA-see
    ப்ரொஹ்-FA-ஸே
    εἴτε
    or
    EE-tay
    ஏஏ-டய்
    ἀληθείᾳ
    in
    ah-lay-THEE-ah
    அஹ்-லய்-Tஃஏஏ-அஹ்
    Χριστὸς
    truth,
    hree-STOSE
    ஹ்ரே-STஓSஏ
    καταγγέλλεται
    Christ
    ka-tahng-GALE-lay-tay
    க-டஹ்ன்க்-GAள்ஏ-லய்-டய்
    καὶ
    is
    kay
    கய்
    ἐν
    preached;
    ane
    அனெ
    τούτῳ
    and
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    χαίρω
    I
    HAY-roh
    ஃAY-ரொஹ்
    ἀλλὰ
    therein
    al-LA
    அல்-ள்A
    καὶ
    kay
    கய்
    χαρήσομαι
    do
    ha-RAY-soh-may
    ஹ-ற்AY-ஸொஹ்-மய்
  19. οἶδα
    I
    OO-tha
    ஓஓ-த
    γὰρ
    know
    gahr
    கஹ்ர்
    ὅτι
    that
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    τοῦτό
    this
    TOO-TOH
    Tஓஓ-Tஓஃ
    μοι
    shall
    moo
    மோ
    ἀποβήσεται
    turn
    ah-poh-VAY-say-tay
    அஹ்-பொஹ்-VAY-ஸய்-டய்
    εἰς
    to
    ees
    ஈஸ்
    σωτηρίαν
    my
    soh-tay-REE-an
    ஸொஹ்-டய்-ற்ஏஏ-அன்
    διὰ
    salvation
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τῆς
    through
    tase
    டஸெ
    ὑμῶν
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    δεήσεως
    your
    thay-A-say-ose
    தய்-A-ஸய்-ஒஸெ
    καὶ
    prayer,
    kay
    கய்
    ἐπιχορηγίας
    and
    ay-pee-hoh-ray-GEE-as
    அய்-பே-ஹொஹ்-ரய்-Gஏஏ-அஸ்
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    πνεύματος
    supply
    PNAVE-ma-tose
    Pந்AVஏ-ம-டொஸெ
    Ἰησοῦ
    of
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    Χριστοῦ
    the
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
  20. κατὰ
    to
    ka-TA
    க-TA
    τὴν
    my
    tane
    டனெ
    ἀποκαραδοκίαν
    earnest
    ah-poh-ka-ra-thoh-KEE-an
    அஹ்-பொஹ்-க-ர-தொஹ்-Kஏஏ-அன்
    καὶ
    kay
    கய்
    ἐλπίδα
    expectation
    ale-PEE-tha
    அலெ-Pஏஏ-த
    μου
    and
    moo
    மோ
    ὅτι
    my
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἐν
    hope,
    ane
    அனெ
    οὐδενὶ
    that
    oo-thay-NEE
    ஊ-தய்-ந்ஏஏ
    αἰσχυνθήσομαι
    in
    ay-skyoon-THAY-soh-may
    அய்-ஸ்க்யோன்-TஃAY-ஸொஹ்-மய்
    ἀλλ'
    nothing
    al
    அல்
    ἐν
    I
    ane
    அனெ
    πάσῃ
    shall
    PA-say
    PA-ஸய்
    παῤῥησίᾳ
    be
    pahr-ray-SEE-ah
    பஹ்ர்-ரய்-Sஏஏ-அஹ்
    ὡς
    ashamed,
    ose
    ஒஸெ
    πάντοτε
    but
    PAHN-toh-tay
    PAஃந்-டொஹ்-டய்
    καὶ
    that
    kay
    கய்
    νῦν
    with
    nyoon
    ன்யோன்
    μεγαλυνθήσεται
    all
    may-ga-lyoon-THAY-say-tay
    மய்-க-ல்யோன்-TஃAY-ஸய்-டய்
    Χριστὸς
    boldness,
    hree-STOSE
    ஹ்ரே-STஓSஏ
    ἐν
    as
    ane
    அனெ
    τῷ
    always,
    toh
    டொஹ்
    σώματί
    so
    SOH-ma-TEE
    Sஓஃ-ம-Tஏஏ
    μου
    now
    moo
    மோ
    εἴτε
    also
    EE-tay
    ஏஏ-டய்
    διὰ
    Christ
    thee-AH
    தே-Aஃ
    ζωῆς
    shall
    zoh-ASE
    ழொஹ்-ASஏ
    εἴτε
    be
    EE-tay
    ஏஏ-டய்
    διὰ
    magnified
    thee-AH
    தே-Aஃ
    θανάτου
    in
    tha-NA-too
    த-ந்A-டோ
  21. ἐμοὶ
    to
    ay-MOO
    அய்-Mஓஓ
    γὰρ
    me
    gahr
    கஹ்ர்
    τὸ
    toh
    டொஹ்
    ζῆν
    to
    zane
    ழனெ
    Χριστὸς
    live
    hree-STOSE
    ஹ்ரே-STஓSஏ
    καὶ
    is
    kay
    கய்
    τὸ
    Christ,
    toh
    டொஹ்
    ἀποθανεῖν
    and
    ah-poh-tha-NEEN
    அஹ்-பொஹ்-த-ந்ஏஏந்
    κέρδος
    KARE-those
    KAற்ஏ-தொஸெ
  22. εἰ
    if
    ee
    δὲ
    thay
    தய்
    τὸ
    I
    toh
    டொஹ்
    ζῆν
    live
    zane
    ழனெ
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    σαρκί
    the
    sahr-KEE
    ஸஹ்ர்-Kஏஏ
    τοῦτό
    flesh,
    TOO-TOH
    Tஓஓ-Tஓஃ
    μοι
    this
    moo
    மோ
    καρπὸς
    is
    kahr-POSE
    கஹ்ர்-PஓSஏ
    ἔργου
    the
    ARE-goo
    Aற்ஏ-கோ
    καὶ
    fruit
    kay
    கய்
    τί
    of
    tee
    டே
    αἱρήσομαι
    my
    ay-RAY-soh-may
    அய்-ற்AY-ஸொஹ்-மய்
    οὐ
    labour:
    oo
    γνωρίζω
    yet
    gnoh-REE-zoh
    க்னொஹ்-ற்ஏஏ-ழொஹ்
  23. συνέχομαι
    I
    syoon-A-hoh-may
    ஸ்யோன்-A-ஹொஹ்-மய்
    γὰρ
    am
    gahr
    கஹ்ர்
    ἐκ
    in
    ake
    அகெ
    τῶν
    a
    tone
    டொனெ
    δύο
    strait
    THYOO-oh
    TஃYஓஓ-ஒஹ்
    τὴν
    betwixt
    tane
    டனெ
    ἐπιθυμίαν
    ay-pee-thyoo-MEE-an
    அய்-பே-த்யோ-Mஏஏ-அன்
    ἔχων
    two,
    A-hone
    A-ஹொனெ
    εἰς
    having
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    a
    toh
    டொஹ்
    ἀναλῦσαι
    ah-na-LYOO-say
    அஹ்-ன-ள்Yஓஓ-ஸய்
    καὶ
    desire
    kay
    கய்
    σὺν
    to
    syoon
    ஸ்யோன்
    Χριστῷ
    hree-STOH
    ஹ்ரே-STஓஃ
    εἶναι
    depart,
    EE-nay
    ஏஏ-னய்
    πολλῷ
    and
    pole-LOH
    பொலெ-ள்ஓஃ
    μᾶλλον
    to
    MAHL-lone
    MAஃள்-லொனெ
    κρεῖσσον·
    be
    KREES-sone
    Kற்ஏஏS-ஸொனெ
  24. τὸ
    Nevertheless
    toh
    டொஹ்
    δὲ
    to
    thay
    தய்
    ἐπιμένειν
    abide
    ay-pee-MAY-neen
    அய்-பே-MAY-னேன்
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    τῇ
    the
    tay
    டய்
    σαρκὶ
    flesh
    sahr-KEE
    ஸஹ்ர்-Kஏஏ
    ἀναγκαιότερον
    is
    ah-nahng-kay-OH-tay-rone
    அஹ்-னஹ்ன்க்-கய்-ஓஃ-டய்-ரொனெ
    δι'
    more
    thee
    தே
    ὑμᾶς
    needful
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
  25. καὶ
    having
    kay
    கய்
    τοῦτο
    this
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    πεποιθὼς
    confidence,
    pay-poo-THOSE
    பய்-போ-TஃஓSஏ
    οἶδα
    I
    OO-tha
    ஓஓ-த
    ὅτι
    know
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    μενῶ
    that
    may-NOH
    மய்-ந்ஓஃ
    καὶ
    I
    kay
    கய்
    συμπαραμενῶ
    shall
    syoom-pa-ra-may-NOH
    ஸ்யோம்-ப-ர-மய்-ந்ஓஃ
    πᾶσιν
    abide
    PA-seen
    PA-ஸேன்
    ὑμῖν
    and
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    εἰς
    continue
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    with
    tane
    டனெ
    ὑμῶν
    you
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    προκοπὴν
    all
    proh-koh-PANE
    ப்ரொஹ்-கொஹ்-PAந்ஏ
    καὶ
    for
    kay
    கய்
    χαρὰν
    ha-RAHN
    ஹ-ற்Aஃந்
    τῆς
    your
    tase
    டஸெ
    πίστεως
    furtherance
    PEE-stay-ose
    Pஏஏ-ஸ்டய்-ஒஸெ
  26. ἵνα
    your
    EE-na
    ஏஏ-ன
    τὸ
    toh
    டொஹ்
    καύχημα
    rejoicing
    KAF-hay-ma
    KAF-ஹய்-ம
    ὑμῶν
    may
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    περισσεύῃ
    be
    pay-rees-SAVE-ay
    பய்-ரேஸ்-SAVஏ-அய்
    ἐν
    more
    ane
    அனெ
    Χριστῷ
    abundant
    hree-STOH
    ஹ்ரே-STஓஃ
    Ἰησοῦ
    in
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    ἐν
    Jesus
    ane
    அனெ
    ἐμοὶ
    Christ
    ay-MOO
    அய்-Mஓஓ
    διὰ
    for
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τῆς
    me
    tase
    டஸெ
    ἐμῆς
    by
    ay-MASE
    அய்-MASஏ
    παρουσίας
    pa-roo-SEE-as
    ப-ரோ-Sஏஏ-அஸ்
    πάλιν
    my
    PA-leen
    PA-லேன்
    πρὸς
    coming
    prose
    ப்ரொஸெ
    ὑμᾶς
    to
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
  27. Μόνον
    let
    MOH-none
    Mஓஃ-னொனெ
    ἀξίως
    your
    ah-KSEE-ose
    அஹ்-KSஏஏ-ஒஸெ
    τοῦ
    conversation
    too
    டோ
    εὐαγγελίου
    be
    ave-ang-gay-LEE-oo
    அவெ-அன்க்-கய்-ள்ஏஏ-ஊ
    τοῦ
    as
    too
    டோ
    Χριστοῦ
    it
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
    πολιτεύεσθε
    becometh
    poh-lee-TAVE-ay-sthay
    பொஹ்-லே-TAVஏ-அய்-ஸ்தய்
    ἵνα
    the
    EE-na
    ஏஏ-ன
    εἴτε
    gospel
    EE-tay
    ஏஏ-டய்
    ἐλθὼν
    of
    ale-THONE
    அலெ-Tஃஓந்ஏ
    καὶ
    kay
    கய்
    ἰδὼν
    Christ:
    ee-THONE
    ஈ-Tஃஓந்ஏ
    ὑμᾶς
    that
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    εἴτε
    whether
    EE-tay
    ஏஏ-டய்
    ἀπὼν
    I
    ah-PONE
    அஹ்-Pஓந்ஏ
    ἀκούσω
    come
    ah-KOO-soh
    அஹ்-Kஓஓ-ஸொஹ்
    τὰ
    and
    ta
    περὶ
    see
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    ὑμῶν
    you,
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    ὅτι
    or
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    στήκετε
    else
    STAY-kay-tay
    STAY-கய்-டய்
    ἐν
    be
    ane
    அனெ
    ἑνὶ
    absent,
    ane-EE
    அனெ-ஏஏ
    πνεύματι
    I
    PNAVE-ma-tee
    Pந்AVஏ-ம-டே
    μιᾷ
    may
    mee-AH
    மே-Aஃ
    ψυχῇ
    hear
    psyoo-HAY
    ப்ஸ்யோ-ஃAY
    συναθλοῦντες
    of
    syoon-ah-THLOON-tase
    ஸ்யோன்-அஹ்-Tஃள்ஓஓந்-டஸெ
    τῇ
    your
    tay
    டய்
    πίστει
    PEE-stee
    Pஏஏ-ஸ்டே
    τοῦ
    affairs,
    too
    டோ
    εὐαγγελίου
    that
    ave-ang-gay-LEE-oo
    அவெ-அன்க்-கய்-ள்ஏஏ-ஊ
  28. καὶ
    in
    kay
    கய்
    μὴ
    nothing
    may
    மய்
    πτυρόμενοι
    ptyoo-ROH-may-noo
    ப்ட்யோ-ற்ஓஃ-மய்-னோ
    ἐν
    terrified
    ane
    அனெ
    μηδενὶ
    by
    may-thay-NEE
    மய்-தய்-ந்ஏஏ
    ὑπὸ
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    τῶν
    your
    tone
    டொனெ
    ἀντικειμένων
    adversaries:
    an-tee-kee-MAY-none
    அன்-டே-கே-MAY-னொனெ
    ἥτις
    which
    AY-tees
    AY-டேஸ்
    αὐτοῖς
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    μέν
    is
    mane
    மனெ
    ἐστὶν
    to
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    ἔνδειξις
    them
    ANE-thee-ksees
    Aந்ஏ-தே-க்ஸேஸ்
    ἀπωλείας
    an
    ah-poh-LEE-as
    அஹ்-பொஹ்-ள்ஏஏ-அஸ்
    ὑμῖν
    evident
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    δὲ
    token
    thay
    தய்
    σωτηρίας
    of
    soh-tay-REE-as
    ஸொஹ்-டய்-ற்ஏஏ-அஸ்
    καὶ
    perdition,
    kay
    கய்
    τοῦτο
    but
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    ἀπὸ
    to
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    θεοῦ·
    you
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
  29. ὅτι
    unto
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ὑμῖν
    you
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    ἐχαρίσθη
    it
    ay-ha-REE-sthay
    அய்-ஹ-ற்ஏஏ-ஸ்தய்
    τὸ
    is
    toh
    டொஹ்
    ὑπὲρ
    given
    yoo-PARE
    யோ-PAற்ஏ
    Χριστοῦ
    in
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
    οὐ
    the
    oo
    μόνον
    behalf
    MOH-none
    Mஓஃ-னொனெ
    τὸ
    of
    toh
    டொஹ்
    εἰς
    Christ,
    ees
    ஈஸ்
    αὐτὸν
    not
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    πιστεύειν
    only
    pee-STAVE-een
    பே-STAVஏ-ஈன்
    ἀλλὰ
    to
    al-LA
    அல்-ள்A
    καὶ
    believe
    kay
    கய்
    τὸ
    toh
    டொஹ்
    ὑπὲρ
    on
    yoo-PARE
    யோ-PAற்ஏ
    αὐτοῦ
    him,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    πάσχειν
    but
    PA-skeen
    PA-ஸ்கேன்
  30. τὸν
    the
    tone
    டொனெ
    αὐτὸν
    same
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἀγῶνα
    conflict
    ah-GOH-na
    அஹ்-Gஓஃ-ன
    ἔχοντες
    which
    A-hone-tase
    A-ஹொனெ-டஸெ
    οἷον
    ye
    OO-one
    ஓஓ-ஒனெ
    ἴδετε
    saw
    EE-thay-tay
    ஏஏ-தய்-டய்
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    ἐμοὶ
    me,
    ay-MOO
    அய்-Mஓஓ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    νῦν
    now
    nyoon
    ன்யோன்
    ἀκούετε
    hear
    ah-KOO-ay-tay
    அஹ்-Kஓஓ-அய்-டய்
    ἐν
    to
    ane
    அனெ
    ἐμοί
    be
    ay-MOO
    அய்-Mஓஓ