நீதிமொழிகள் 12:16
மூடனுடைய கோபம் சீக்கிரத்தில் வெளிப்படும்; இலச்சையை மூடுகிறவனோ விவேகி.
Tamil Indian Revised Version
மூடனுடைய கோபம் சீக்கிரத்தில் வெளிப்படும்; அவமானத்தை மூடுகிறவனோ விவேகி.
Tamil Easy Reading Version
அறிவில்லாதவன் சுலபமாகக் கவலையடைகிறான். ஆனால் அறிவுள்ளவனோ மற்றவர்கள் தவறாகப் பேசுவதை மன்னித்துவிடுகிறான்.
Thiru Viviliam
⁽மூடர் தம் எரிச்சலை உடனடியாக வெளியிடுவர்; விவேகிகளோ பிறரது இகழ்ச் சியைப் பொருட்படுத்தார்.⁾
King James Version (KJV)
A fool’s wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
American Standard Version (ASV)
A fool’s vexation is presently known; But a prudent man concealeth shame.
Bible in Basic English (BBE)
A foolish man lets his trouble be openly seen, but a sharp man keeps shame secret.
Darby English Bible (DBY)
The vexation of the fool is presently known; but a prudent [man] covereth shame.
World English Bible (WEB)
A fool shows his annoyance the same day, But one who overlooks an insult is prudent.
Young’s Literal Translation (YLT)
The fool — in a day is his anger known, And the prudent is covering shame.
நீதிமொழிகள் Proverbs 12:16
மூடனுடைய கோபம் சீக்கிரத்தில் வெளிப்படும்; இலச்சையை மூடுகிறவனோ விவேகி.
A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
A fool's | אֱוִ֗יל | ʾĕwîl | ay-VEEL |
wrath | בַּ֭יּוֹם | bayyôm | BA-yome |
is presently | יִוָּדַ֣ע | yiwwādaʿ | yee-wa-DA |
known: | כַּעְס֑וֹ | kaʿsô | ka-SOH |
prudent a but | וְכֹסֶ֖ה | wĕkōse | veh-hoh-SEH |
man covereth | קָל֣וֹן | qālôn | ka-LONE |
shame. | עָרֽוּם׃ | ʿārûm | ah-ROOM |
நீதிமொழிகள் 12:16 in English
Tags மூடனுடைய கோபம் சீக்கிரத்தில் வெளிப்படும் இலச்சையை மூடுகிறவனோ விவேகி
Proverbs 12:16 in Tamil Concordance Proverbs 12:16 in Tamil Interlinear Proverbs 12:16 in Tamil Image
Read Full Chapter : Proverbs 12