சங்கீதம் 35

Psalm 35:20 in Tamil

தமிழ்

சங்கீதம் 35:20
அவர்கள் சமாதானமாய்ப் பேசாமல், தேசத்திலே அமைதலாயிருக்கிறவர்களுக்கு விரோதமாய் வஞ்சகமான காரியங்களைக் கருதுகிறார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் சமாதானமாகப் பேசாமல், தேசத்திலே அமைதலாக இருக்கிறவர்களுக்கு விரோதமாக வஞ்சகமான காரியங்களைக் கருதுகிறார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
என் பகைவர்கள் சமாதானத்திற்கான திட்டங்களை நிச்சயமாக வகுக்கவில்லை. இந்நாட்டிலுள்ள சமாதானமான ஜனங்களுக்குத் தீமைகள் செய்வதற்கு இரகசிய திட்டங்களை அவர்கள் வகுக்கிறார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽ஏனெனில், அவர்களது பேச்சு␢ சமாதானத்தைப் பற்றியதன்று;␢ நாட்டில் அமைதியை நாடுவோர்க்கு எதிராக␢ அவர்கள் வஞ்சகமாய்ச் § சூழ்ச்சி செய்கின்றனர்.⁾

Roman Transliteration
Avarkal samaathaanamaayp paesaamal, thaesaththilae amaithalaayirukkiravarkalukku virothamaay vanjakamaana kaariyangalaik karuthukiraarkal.

Psalm 35:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.

American Standard Version (ASV)
For they speak not peace; But they devise deceitful words against them that are quiet in the land.

Bible in Basic English (BBE)
For they do not say words of peace; in their deceit they are designing evil things against the quiet ones in the land.

Darby English Bible (DBY)
For they speak not peace; and they devise deceitful words against the quiet in the land.

Webster's Bible (WBT)
For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.

World English Bible (WEB)
For they don't speak peace, But they devise deceitful words against those who are quiet in the land.

Young's Literal Translation (YLT)
For they speak not peace, And against the quiet of the land, Deceitful words they devise,

சங்கீதம் Psalm 35:20

அவர்கள் சமாதானமாய்ப் பேசாமல், தேசத்திலே அமைதலாயிருக்கிறவர்களுக்கு விரோதமாய் வஞ்சகமான காரியங்களைக் கருதுகிறார்கள்.

For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.

For כִּ֤י kee
not לֹ֥א lōʾ loh
peace: שָׁל֗וֹם šālôm sha-LOME
they speak יְדַ֫בֵּ֥רוּ dābar da-VAHR
against וְעַ֥ל ʿal al
quiet רִגְעֵי rāgēaʿ ra-ɡAY-ah
in the land. אֶ֑רֶץ ʾereṣ eh-RETS
matters דִּבְרֵ֥י dābār da-VAHR
deceitful מִ֝רְמוֹת mirmâ meer-MA
but they devise יַחֲשֹׁבֽוּן׃ ḥāšab ha-SHAHV



Read Full Chapter : Psalm 35