1 Chronicles 14:11
ਤਦ ਦਾਊਦ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਆਦਮੀ ਬਅਲ ਪਰਾਸੀਮ ਤਾਈਂ ਗਏ। ਉੱਥੇ, ਉਸ ਨੇ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਆਦਮੀਆਂ ਨੇ ਫ਼ਲਿਸਤੀਆਂ ਨੂੰ ਹਾਰ ਦਿੱਤੀ। ਤਾਂ ਦਾਊਦ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਟੁੱਟੇ ਹੋਏ ਬੰਨ੍ਹ ਵਿੱਚੋਂ ਪਾਣੀ ਫ਼ਟ ਪੈਂਦਾ ਹੈ, ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਮੇਰੇ ਰਾਹੀਂ ਮੇਰੇ ਦੁਸਮਣਾਂ ਤੇ ਫ਼ਟ ਪਿਆ ਹੈ।” ਇਸੇ ਕਾਰਣ ਉਸ ਥਾਂ ਦਾ ਨਾਂ ਬਅਲ ਪਰਾਸੀਮ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ।
So they came up | וַיַּֽעֲל֥וּ | wayyaʿălû | va-ya-uh-LOO |
Baal-perazim; to | בְּבַֽעַל | bĕbaʿal | beh-VA-al |
and David | פְּרָצִים֮ | pĕrāṣîm | peh-ra-TSEEM |
smote | וַיַּכֵּ֣ם | wayyakkēm | va-ya-KAME |
there. them | שָׁ֣ם | šām | shahm |
Then David | דָּוִיד֒ | dāwîd | da-VEED |
said, | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
God | דָּוִ֔יד | dāwîd | da-VEED |
in broken hath | פָּרַ֨ץ | pāraṣ | pa-RAHTS |
הָֽאֱלֹהִ֧ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM | |
enemies mine upon | אֶת | ʾet | et |
by mine hand | אֽוֹיְבַ֛י | ʾôybay | oy-VAI |
forth breaking the like | בְּיָדִ֖י | bĕyādî | beh-ya-DEE |
of waters: | כְּפֶ֣רֶץ | kĕpereṣ | keh-FEH-rets |
therefore | מָ֑יִם | māyim | MA-yeem |
עַל | ʿal | al | |
they called | כֵּ֗ן | kēn | kane |
the name | קָ֥רְא֛וּ | qārĕʾû | KA-reh-OO |
of that | שֵֽׁם | šēm | shame |
place | הַמָּק֥וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
Baal-perazim. | הַה֖וּא | hahûʾ | ha-HOO |
בַּ֥עַל | baʿal | BA-al | |
פְּרָצִֽים׃ | pĕrāṣîm | peh-ra-TSEEM |