1 Kings 13:14
ਬੁੱਢਾ ਨਬੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਬੰਦੇ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਚੱਲ ਪਿਆ ਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਬਲੂਤ ਦੇ ਰੁੱਖ ਹੇਠਾਂ ਬੈਠਿਆਂ ਵੇਖਿਆ। ਫੇਰ ਬੁੱਢੇ ਨਬੀ ਨੇ ਪੁੱਛਿਆ, “ਕੀ ਤੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਬੰਦਾ ਹੈਂ ਜੋ ਯਹੂਦਾਹ ਤੋਂ ਆਇਆ?” ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ, “ਹਾਂ, ਮੈਂ ਹੀ ਹਾਂ।”
And went | וַיֵּ֗לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
after | אַֽחֲרֵי֙ | ʾaḥărēy | ah-huh-RAY |
the man | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
of God, | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
found and | וַיִּ֨מְצָאֵ֔הוּ | wayyimṣāʾēhû | va-YEEM-tsa-A-hoo |
him sitting | יֹשֵׁ֖ב | yōšēb | yoh-SHAVE |
under | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
an oak: | הָֽאֵלָ֑ה | hāʾēlâ | ha-ay-LA |
and he said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֵלָ֗יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
him, Art thou | הַֽאַתָּ֧ה | haʾattâ | ha-ah-TA |
the man | אִישׁ | ʾîš | eesh |
of God | הָֽאֱלֹהִ֛ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
camest | בָּ֥אתָ | bāʾtā | BA-ta |
from Judah? | מִֽיהוּדָ֖ה | mîhûdâ | mee-hoo-DA |
And he said, | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
I | אָֽנִי׃ | ʾānî | AH-nee |