1 Kings 18:6
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਾਣੀ ਦੀ ਛਾਣ ਬੀਨ ਕਰਨ ਲਈ ਦੇਸ਼ ਦੋ ਹਿਸਿਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵਿੱਚਕਾਰ ਵੰਡ ਲਿਆ। ਤਾਂ ਉਹ ਦੋਵੇਂ ਸਾਰੇ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮੇ। ਪਾਣੀ ਦੀ ਭਾਲ ਵਿੱਚ ਅਹਾਬ ਇੱਕ ਦਿਸ਼ਾ ਵੱਲ ਹੋ ਤੁਰਿਆ ਤੇ ਓਬਦਿਆਹ ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਨੂੰ ਨਿਕਲ ਪਿਆ।
So they divided | וַֽיְחַלְּק֥וּ | wayḥallĕqû | va-ha-leh-KOO |
לָהֶ֛ם | lāhem | la-HEM | |
the land | אֶת | ʾet | et |
throughout pass to them between | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
Ahab it: | לַֽעֲבָר | laʿăbor | LA-uh-vore |
went | בָּ֑הּ | bāh | ba |
one | אַחְאָ֞ב | ʾaḥʾāb | ak-AV |
way | הָלַ֨ךְ | hālak | ha-LAHK |
by himself, | בְּדֶ֤רֶךְ | bĕderek | beh-DEH-rek |
Obadiah and | אֶחָד֙ | ʾeḥād | eh-HAHD |
went | לְבַדּ֔וֹ | lĕbaddô | leh-VA-doh |
another | וְעֹֽבַדְיָ֛הוּ | wĕʿōbadyāhû | veh-oh-vahd-YA-hoo |
way | הָלַ֥ךְ | hālak | ha-LAHK |
by himself. | בְּדֶרֶךְ | bĕderek | beh-deh-REK |
אֶחָ֖ד | ʾeḥād | eh-HAHD | |
לְבַדּֽוֹ׃ | lĕbaddô | leh-va-doh |