1 Kings 8:39
ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਕਾਸ਼ ’ਚ ਹੁੰਦਿਆਂ ਹੋਇਆਂ ਉਸਦੀਆਂ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਨੂੰ ਸੁਣੀ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਕਰ ਦੇਵੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰੀਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹੈਂ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੈ।
Then hear | וְ֠אַתָּה | wĕʾattâ | VEH-ah-ta |
thou | תִּשְׁמַ֨ע | tišmaʿ | teesh-MA |
in heaven | הַשָּׁמַ֜יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
dwelling thy | מְכ֤וֹן | mĕkôn | meh-HONE |
place, | שִׁבְתֶּ֙ךָ֙ | šibtekā | sheev-TEH-HA |
and forgive, | וְסָֽלַחְתָּ֣ | wĕsālaḥtā | veh-sa-lahk-TA |
do, and | וְעָשִׂ֔יתָ | wĕʿāśîtā | veh-ah-SEE-ta |
and give | וְנָֽתַתָּ֤ | wĕnātattā | veh-na-ta-TA |
to every man | לָאִישׁ֙ | lāʾîš | la-EESH |
according to | כְּכָל | kĕkāl | keh-HAHL |
ways, his | דְּרָכָ֔יו | dĕrākāyw | deh-ra-HAV |
whose | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
תֵּדַ֖ע | tēdaʿ | tay-DA | |
heart | אֶת | ʾet | et |
thou knowest; | לְבָב֑וֹ | lĕbābô | leh-va-VOH |
(for | כִּֽי | kî | kee |
thou, | אַתָּ֤ה | ʾattâ | ah-TA |
only, thou even | יָדַ֙עְתָּ֙ | yādaʿtā | ya-DA-TA |
knowest | לְבַדְּךָ֔ | lĕbaddĕkā | leh-va-deh-HA |
אֶת | ʾet | et | |
the hearts | לְבַ֖ב | lĕbab | leh-VAHV |
all of | כָּל | kāl | kahl |
the children | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
of men;) | הָֽאָדָֽם׃ | hāʾādām | HA-ah-DAHM |