1 Kings 9:3
ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਸੁਣੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਸਭ ਕੁਝ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਜਿਸ ਲਈ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਅੱਗੇ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ। ਤੂੰ ਇਹ ਮੰਦਰ ਬਣਾਇਆ ਅਤੇ ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਅਸਥਾਨ ਘੋਸ਼ਿਤ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਤਿਕਾਰਿਆ ਜਾਵਾਂਗਾ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਇਸ ਉੱਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਨਿਗਾਹ ਰੱਖਾਂਗਾ।
And the Lord | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֵלָ֗יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
heard have I him, | שָׁ֠מַעְתִּי | šāmaʿtî | SHA-ma-tee |
אֶת | ʾet | et | |
thy prayer | תְּפִלָּֽתְךָ֣ | tĕpillātĕkā | teh-fee-la-teh-HA |
supplication, thy and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
that | תְּחִנָּֽתְךָ֮ | tĕḥinnātĕkā | teh-hee-na-teh-HA |
thou hast made | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
before | הִתְחַנַּ֣נְתָּה | hitḥannantâ | heet-ha-NAHN-ta |
me: I have hallowed | לְפָנַי֒ | lĕpānay | leh-fa-NA |
הִקְדַּ֗שְׁתִּי | hiqdaštî | heek-DAHSH-tee | |
this | אֶת | ʾet | et |
house, | הַבַּ֤יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
which | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
thou hast built, | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
put to | בָּנִ֔תָה | bānitâ | ba-NEE-ta |
my name | לָֽשׂוּם | lāśûm | LA-soom |
there | שְׁמִ֥י | šĕmî | sheh-MEE |
for | שָׁ֖ם | šām | shahm |
ever; | עַד | ʿad | ad |
and mine eyes | עוֹלָ֑ם | ʿôlām | oh-LAHM |
heart mine and | וְהָי֨וּ | wĕhāyû | veh-ha-YOO |
shall be | עֵינַ֧י | ʿênay | ay-NAI |
there | וְלִבִּ֛י | wĕlibbî | veh-lee-BEE |
perpetually. | שָׁ֖ם | šām | shahm |
כָּל | kāl | kahl | |
הַיָּמִֽים׃ | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |