1 Samuel 14:10
ਜੇਕਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਫ਼ਲਿਸਤੀ ਆਦਮੀਆਂ ਨੇ ਕਿਹਾ, ‘ਤੁਸੀਂ ਚੜ੍ਹ ਆਉ’ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹਾਈ ਕਰ ਦੇਵਾਂਗੇ। ਕਿਉਂਕਿ ਤਾਂ ਫ਼ਿਰ ਇਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵੱਲੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹੋਵੇਗਾ। ਤਾਂ ਇਸਦਾ ਇਹ ਮਤਲਬ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਰਾਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।”
But if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
they say | כֹּ֨ה | kō | koh |
thus, | יֹֽאמְר֜וּ | yōʾmĕrû | yoh-meh-ROO |
up Come | עֲל֤וּ | ʿălû | uh-LOO |
unto | עָלֵ֙ינוּ֙ | ʿālênû | ah-LAY-NOO |
up: go will we then us; | וְעָלִ֔ינוּ | wĕʿālînû | veh-ah-LEE-noo |
for | כִּֽי | kî | kee |
Lord the | נְתָנָ֥ם | nĕtānām | neh-ta-NAHM |
hath delivered | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
them into our hand: | בְּיָדֵ֑נוּ | bĕyādēnû | beh-ya-DAY-noo |
this and | וְזֶה | wĕze | veh-ZEH |
shall be a sign | לָּ֖נוּ | lānû | LA-noo |
unto us. | הָאֽוֹת׃ | hāʾôt | ha-OTE |