1 Samuel 24:16
ਜਦੋਂ ਦਾਊਦ ਬੋਲ ਹਟਿਆ ਤਾਂ ਸ਼ਾਊਲ ਨੇ ਕਿਹਾ, “ਦਾਊਦ! ਮੇਰੇ ਪੁੱਤਰ! ਕੀ ਇਹ ਤੂੰ ਆਪਣੀ ਆਵਾਜ਼ ’ਚ ਬੋਲ ਰਿਹਾ ਸੀ?” ਤਦ ਸ਼ਾਊਲ ਨੇ ਰੋਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
And it came to pass, | וַיְהִ֣י׀ | wayhî | vai-HEE |
when David | כְּכַלּ֣וֹת | kĕkallôt | keh-HA-lote |
end an made had | דָּוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
of speaking | לְדַבֵּ֞ר | lĕdabbēr | leh-da-BARE |
אֶת | ʾet | et | |
these | הַדְּבָרִ֤ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
words | הָאֵ֙לֶּה֙ | hāʾēlleh | ha-A-LEH |
unto | אֶל | ʾel | el |
Saul, | שָׁא֔וּל | šāʾûl | sha-OOL |
Saul that | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | שָׁא֔וּל | šāʾûl | sha-OOL |
Is this | הֲקֹֽלְךָ֥ | hăqōlĕkā | huh-koh-leh-HA |
thy voice, | זֶ֖ה | ze | zeh |
my son | בְּנִ֣י | bĕnî | beh-NEE |
David? | דָוִ֑ד | dāwid | da-VEED |
And Saul | וַיִּשָּׂ֥א | wayyiśśāʾ | va-yee-SA |
lifted up | שָׁא֛וּל | šāʾûl | sha-OOL |
his voice, | קֹל֖וֹ | qōlô | koh-LOH |
and wept. | וַיֵּֽבְךְּ׃ | wayyēbĕk | va-YAY-vek |