1 Samuel 30:23
ਦਾਊਦ ਨੇ ਕਿਹਾ, “ਨਹੀਂ, ਮੇਰੇ ਭਰਾਵੋ। ਇੰਝ ਨਾ ਕਰੋ। ਜ਼ਰਾ ਸੋਚੋ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਕੀ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ। ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਉਸ ਲੁੱਟ ਨਾਲ ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਬਚਾਇਆ ਅਤੇ ਜਿਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਲੁੱਟਿਆ ਸੀ ਉਸ ਨੂੰ ਉਹਨੇ ਸਾਡੇ ਹੱਥ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
Then said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
David, | דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
Ye shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
do so, | תַעֲשׂ֥וּ | taʿăśû | ta-uh-SOO |
כֵ֖ן | kēn | hane | |
my brethren, | אֶחָ֑י | ʾeḥāy | eh-HAI |
with | אֵ֠ת | ʾēt | ate |
that which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | נָתַ֨ן | nātan | na-TAHN |
given hath | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
us, who hath preserved | לָ֙נוּ֙ | lānû | LA-NOO |
delivered and us, | וַיִּשְׁמֹ֣ר | wayyišmōr | va-yeesh-MORE |
אֹתָ֔נוּ | ʾōtānû | oh-TA-noo | |
company the | וַיִּתֵּ֗ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
that came | אֶֽת | ʾet | et |
against | הַגְּד֛וּד | haggĕdûd | ha-ɡeh-DOOD |
us into our hand. | הַבָּ֥א | habbāʾ | ha-BA |
עָלֵ֖ינוּ | ʿālênû | ah-LAY-noo | |
בְּיָדֵֽנוּ׃ | bĕyādēnû | beh-ya-day-NOO |