1 Samuel 30:26
ਜਦੋਂ ਦਾਊਦ ਸਿਕਲਗ ਵਿੱਚ ਆਇਆ ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ ਲੁੱਟ ਵਿੱਚ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਮਿੱਤਰਾਂ ਦੇ ਲਈ ਕੁਝ ਭੇਜਿਆ ਅਤੇ ਆਖਿਆ, “ਵੇਖੋ, ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਵੈਰੀਆਂ ਦੇ ਮਾਲ ਦੀ ਲੁੱਟ ਵਿੱਚੋਂ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇੱਕ ਸੁਗਾਤ ਹੈ।”
And when David | וַיָּבֹ֤א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
came | דָוִד֙ | dāwid | da-VEED |
to | אֶל | ʾel | el |
Ziklag, | צִ֣קְלַ֔ג | ṣiqlag | TSEEK-LAHɡ |
he sent | וַיְשַׁלַּ֧ח | wayšallaḥ | vai-sha-LAHK |
spoil the of | מֵֽהַשָּׁלָ֛ל | mēhaššālāl | may-ha-sha-LAHL |
unto the elders | לְזִקְנֵ֥י | lĕziqnê | leh-zeek-NAY |
of Judah, | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
friends, his to even | לְרֵעֵ֣הוּ | lĕrēʿēhû | leh-ray-A-hoo |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Behold | הִנֵּ֤ה | hinnē | hee-NAY |
a present | לָכֶם֙ | lākem | la-HEM |
spoil the of you for | בְּרָכָ֔ה | bĕrākâ | beh-ra-HA |
of the enemies | מִשְּׁלַ֖ל | miššĕlal | mee-sheh-LAHL |
of the Lord; | אֹֽיְבֵ֥י | ʾōyĕbê | oh-yeh-VAY |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |