1 Samuel 31:8
ਅਗਲੇ ਦਿਨ, ਜਦ ਫ਼ਲਿਸਤੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਥਾਂ ਦੇ ਸਮਾਨ ਲਾਹੁਣ ਆਏ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਊਲ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਤਿੰਨੋ ਪੁੱਤਰ ਗਿਲਬੋਆ ਪਹਾੜ ਵਿੱਚ ਡਿੱਗੇ ਪਏ ਲੱਭੇ।
And it came to pass | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
on the morrow, | מִֽמָּחֳרָ֔ת | mimmāḥŏrāt | mee-ma-hoh-RAHT |
Philistines the when | וַיָּבֹ֣אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
came | פְלִשְׁתִּ֔ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
to strip | לְפַשֵּׁ֖ט | lĕpaššēṭ | leh-fa-SHATE |
אֶת | ʾet | et | |
slain, the | הַֽחֲלָלִ֑ים | haḥălālîm | ha-huh-la-LEEM |
that they found | וַֽיִּמְצְא֤וּ | wayyimṣĕʾû | va-yeem-tseh-OO |
אֶת | ʾet | et | |
Saul | שָׁאוּל֙ | šāʾûl | sha-OOL |
three his and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
sons | שְׁלֹ֣שֶׁת | šĕlōšet | sheh-LOH-shet |
fallen | בָּנָ֔יו | bānāyw | ba-NAV |
in mount | נֹֽפְלִ֖ים | nōpĕlîm | noh-feh-LEEM |
Gilboa. | בְּהַ֥ר | bĕhar | beh-HAHR |
הַגִּלְבֹּֽעַ׃ | haggilbōaʿ | ha-ɡeel-BOH-ah |