1 Samuel 8:7
ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਸਮੂਏਲ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਤੂੰ ਉਹੀ ਕਰ ਜੋ ਤੈਨੂੰ ਲੋਕੀ ਆਖਦੇ ਹਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਤੈਨੂੰ ਰੱਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਸਗੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨਹੀਂ ਠਹਿਰਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ।
And the Lord | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Samuel, | שְׁמוּאֵ֔ל | šĕmûʾēl | sheh-moo-ALE |
Hearken | שְׁמַע֙ | šĕmaʿ | sheh-MA |
unto the voice | בְּק֣וֹל | bĕqôl | beh-KOLE |
people the of | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
in all | לְכֹ֥ל | lĕkōl | leh-HOLE |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
they say | יֹֽאמְר֖וּ | yōʾmĕrû | yoh-meh-ROO |
unto | אֵלֶ֑יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
for thee: | כִּ֣י | kî | kee |
they have not | לֹ֤א | lōʾ | loh |
rejected | אֹֽתְךָ֙ | ʾōtĕkā | oh-teh-HA |
thee, but | מָאָ֔סוּ | māʾāsû | ma-AH-soo |
rejected have they | כִּֽי | kî | kee |
me, that I should not reign | אֹתִ֥י | ʾōtî | oh-TEE |
over | מָאֲס֖וּ | māʾăsû | ma-uh-SOO |
them. | מִמְּלֹ֥ךְ | mimmĕlōk | mee-meh-LOKE |
עֲלֵיהֶֽם׃ | ʿălêhem | uh-lay-HEM |