2 Chronicles 14:13
ਆਸਾ ਦੀ ਫ਼ੌਜ ਨੇ ਕੂਸ਼ੀਆਂ ਦਾ ਗਰਾਰ ਤੀਕ ਪਿੱਛਾ ਕੀਤਾ। ਕਿੰਨੇ ਸਾਰੇ ਕੂਸ਼ੀ ਮਾਰੇ ਗਏ ਤੇ ਉਹ ਮੁੜ ਫ਼ੌਜ ਦੇ ਰੂਪ ’ਚ ਇਕੱਠੇ ਹੋਕੇ ਲੜਨ ਦਾ ਹੌਂਸਲਾ ਨਾ ਕਰ ਸੱਕੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਤੇ ਉਸਦੀ ਫ਼ੌਜ ਨੇ ਭੰਨ ਸੁੱਟਿਆ ਅਤੇ ਆਸਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਤੇ ਉਸਦੀ ਫ਼ੌਜ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਕਿੰਨਾ ਕੀਮਤੀ ਸਮਾਨ ਲੁੱਟ ਲਿਆ।
And Asa | וַיִּרְדְּפֵ֨ם | wayyirdĕpēm | va-yeer-deh-FAME |
and the people | אָסָ֜א | ʾāsāʾ | ah-SA |
that | וְהָעָ֣ם | wĕhāʿām | veh-ha-AM |
were with | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
him pursued | עִמּוֹ֮ | ʿimmô | ee-MOH |
unto them | עַד | ʿad | ad |
Gerar: | לִגְרָר֒ | ligrār | leeɡ-RAHR |
and the Ethiopians | וַיִּפֹּ֤ל | wayyippōl | va-yee-POLE |
were overthrown, | מִכּוּשִׁים֙ | mikkûšîm | mee-koo-SHEEM |
not could they that | לְאֵ֣ין | lĕʾên | leh-ANE |
recover | לָהֶ֣ם | lāhem | la-HEM |
themselves; for | מִֽחְיָ֔ה | miḥĕyâ | mee-heh-YA |
destroyed were they | כִּֽי | kî | kee |
before | נִשְׁבְּר֥וּ | nišbĕrû | neesh-beh-ROO |
the Lord, | לִפְנֵֽי | lipnê | leef-NAY |
before and | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
his host; | וְלִפְנֵ֣י | wĕlipnê | veh-leef-NAY |
away carried they and | מַֽחֲנֵ֑הוּ | maḥănēhû | ma-huh-NAY-hoo |
very | וַיִּשְׂא֥וּ | wayyiśʾû | va-yees-OO |
much | שָׁלָ֖ל | šālāl | sha-LAHL |
spoil. | הַרְבֵּ֥ה | harbē | hahr-BAY |
מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |