2 Chronicles 14:14
ਆਸਾ ਅਤੇ ਉਸਦੀ ਸੈਨਾ ਨੇ ਗਰਾਰ ਤੇ ਉਸ ਦੇ ਨੇੜੇ ਦੇ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਨੂੰ ਹਰਾਇਆ ਅਤੇ ਉੱਥੋਂ ਦੇ ਵਾਸੀ ਯਹੋਵਾਹ ਤੋਂ ਭੈਅ ਖਾਣ ਲੱਗੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿੱਚ ਕਾਫ਼ੀ ਵੱਡਮੁੱਲਾ ਸਮਾਨ ਸੀ ਤੇ ਆਸਾ ਦੀ ਫ਼ੌਜ ਨੇ ਉਹ ਸਾਰਾ ਸਮਾਨ ਲੁੱਟ ਲਿਆ ਤੇ ਆਪਣੇ ਸ਼ਹਿਰ ਲੈ ਆਏ।
And they smote | וַיַּכּ֗וּ | wayyakkû | va-YA-koo |
אֵ֤ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the cities | הֶֽעָרִים֙ | heʿārîm | heh-ah-REEM |
about round | סְבִיב֣וֹת | sĕbîbôt | seh-vee-VOTE |
Gerar; | גְּרָ֔ר | gĕrār | ɡeh-RAHR |
for | כִּֽי | kî | kee |
the fear | הָיָ֥ה | hāyâ | ha-YA |
of the Lord | פַֽחַד | paḥad | FA-hahd |
came | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
upon | עֲלֵיהֶ֑ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
them: and they spoiled | וַיָּבֹ֙זּוּ֙ | wayyābōzzû | va-ya-VOH-ZOO |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the cities; | הֶ֣עָרִ֔ים | heʿārîm | HEH-ah-REEM |
for | כִּֽי | kî | kee |
there was | בִזָּ֥ה | bizzâ | vee-ZA |
exceeding much | רַבָּ֖ה | rabbâ | ra-BA |
spoil | הָֽיְתָ֥ה | hāyĕtâ | ha-yeh-TA |
in them. | בָהֶֽם׃ | bāhem | va-HEM |