2 Chronicles 15:15
ਸਾਰੇ ਯਹੂਦੀ ਇਸ ਸੌਂਹ ਚੁੱਕਣ ਤੇ ਖੁਸ਼ ਸਨ ਕਿਉਂ ਕਿ ਇਹ ਸੌਂਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਦਿਲੋਂ ਖਾਧੀ ਸੀ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਹੁਕਮ ਤਹਿ ਦਿਲੋਂ ਮੰਨਿਆ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਦੀ ਰੀਝ ਕੀਤੀ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਪਾਇਆ ਤਾਂ ਇਉਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਸੁੱਖ-ਸ਼ਾਂਤੀ ਵਰਤਾਈ।
And all | וַיִּשְׂמְח֨וּ | wayyiśmĕḥû | va-yees-meh-HOO |
Judah | כָל | kāl | hahl |
rejoiced | יְהוּדָ֜ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
at | עַל | ʿal | al |
the oath: | הַשְּׁבוּעָ֗ה | haššĕbûʿâ | ha-sheh-voo-AH |
for | כִּ֤י | kî | kee |
sworn had they | בְכָל | bĕkāl | veh-HAHL |
with all | לְבָבָם֙ | lĕbābām | leh-va-VAHM |
their heart, | נִשְׁבָּ֔עוּ | nišbāʿû | neesh-BA-oo |
and sought | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
whole their with him | רְצוֹנָ֣ם | rĕṣônām | reh-tsoh-NAHM |
desire; | בִּקְשֻׁ֔הוּ | biqšuhû | beek-SHOO-hoo |
and he was found | וַיִּמָּצֵ֖א | wayyimmāṣēʾ | va-yee-ma-TSAY |
Lord the and them: of | לָהֶ֑ם | lāhem | la-HEM |
gave them rest | וַיָּ֧נַח | wayyānaḥ | va-YA-nahk |
round about. | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM | |
מִסָּבִֽיב׃ | missābîb | mee-sa-VEEV |