2 Chronicles 6:29
ਤਦ ਇਸਰਾਏਲ ਦੀ ਪਰਜਾ ਚੋ ਕੋਈ ਵੀ ਤੇਰੇ ਅੱਗੇ ਬੇਨਤੀ ਕਰੇ, ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰੇ ਜਾਂ ਕੋਈ ਵੀ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਮਨੁੱਖ ਜਾਂ ਸਾਰੇ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਹਰ ਕੋਈ ਆਪਣੀ ਦੁੱਖ-ਤਕਲੀਫ਼ ਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹੋਇਆ ਤੇਰੇ ਅੱਗੇ ਹੱਥ ਫ਼ੈਲਾਏ, ਇਸ ਮੰਦਰ ਵੱਲ ਵੇਖਦਾ ਹੱਥ ਫ਼ੈਲਾਏ।
Then what | כָּל | kāl | kahl |
prayer | תְּפִלָּ֣ה | tĕpillâ | teh-fee-LA |
or what | כָל | kāl | hahl |
supplication | תְּחִנָּ֗ה | tĕḥinnâ | teh-hee-NA |
soever | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
shall be made | יִֽהְיֶה֙ | yihĕyeh | yee-heh-YEH |
any of | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
man, | הָ֣אָדָ֔ם | hāʾādām | HA-ah-DAHM |
or of all | וּלְכֹ֖ל | ûlĕkōl | oo-leh-HOLE |
people thy | עַמְּךָ֣ | ʿammĕkā | ah-meh-HA |
Israel, | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
when | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
one every | יֵֽדְע֗וּ | yēdĕʿû | yay-deh-OO |
shall know | אִ֤ישׁ | ʾîš | eesh |
his own sore | נִגְעוֹ֙ | nigʿô | neeɡ-OH |
grief, own his and | וּמַכְאֹב֔וֹ | ûmakʾōbô | oo-mahk-oh-VOH |
forth spread shall and | וּפָרַ֥שׂ | ûpāraś | oo-fa-RAHS |
his hands | כַּפָּ֖יו | kappāyw | ka-PAV |
in | אֶל | ʾel | el |
this | הַבַּ֥יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
house: | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |