2 Kings 10:21
ਤਦ ਯੇਹੂ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੀ ਸਾਰੀ ਧਰਤੀ ਉੱਪਰ ਇਹ ਸੰਦੇਸ਼ ਪਹੁੰਚਾ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਬਆਲ ਦੇ ਸਾਰੇ ਉਪਾਸਕ ਇੱਕਤਰ ਹੋਏ। ਕੋਈ ਵੀ ਬੰਦਾ ਉਸਦਾ ਉਪਾਸਕ ਗੈਰਹਾਜ਼ਿਰ ਨਾ ਰਿਹਾ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਉਪਾਸਕ ਬਆਲ ਦੇ ਮੰਦਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕਤਰ ਹੋਏ। ਤੇ ਬਆਲ ਦਾ ਮੰਦਰ ਖਚਾ-ਖਚ ਭੀੜ ਨਾਲ ਭਰ ਗਿਆ।
Cross Reference
Genesis 33:17
ਪਰ ਯਾਕੂਬ ਸੁੱਕੋਥ ਨੂੰ ਚੱਲਾ ਗਿਆ। ਉਸ ਥਾਂ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਰਹਿਣ ਲਈ ਇੱਕ ਘਰ ਬਣਾਇਆ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪਸ਼ੂਆਂ ਲਈ ਛੋਟੇ ਬਾੜੇ। ਇਸੇ ਲਈ ਉਸ ਥਾਂ ਦਾ ਨਾਮ ਸੁੱਕੋਥ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ।
Numbers 34:22
ਦਾਨ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ-ਸਮੂਹ ਵਿੱਚੋਂ-ਯਾਗਲੀ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਬੁੱਕੀ;
And Jehu | וַיִּשְׁלַ֤ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
sent | יֵהוּא֙ | yēhûʾ | yay-HOO |
through all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
Israel: | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and all | וַיָּבֹ֙אוּ֙ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-OO |
the worshippers | כָּל | kāl | kahl |
Baal of | עֹֽבְדֵ֣י | ʿōbĕdê | oh-veh-DAY |
came, | הַבַּ֔עַל | habbaʿal | ha-BA-al |
not was there that so | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
a man | נִשְׁאַ֥ר | nišʾar | neesh-AR |
left | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
came | לֹא | lōʾ | loh |
not. | בָ֑א | bāʾ | va |
And they came | וַיָּבֹ֙אוּ֙ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-OO |
house the into | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of Baal; | הַבַּ֔עַל | habbaʿal | ha-BA-al |
house the and | וַיִּמָּלֵ֥א | wayyimmālēʾ | va-yee-ma-LAY |
of Baal | בֵית | bêt | vate |
was full | הַבַּ֖עַל | habbaʿal | ha-BA-al |
end one from | פֶּ֥ה | pe | peh |
to another. | לָפֶֽה׃ | lāpe | la-FEH |
Cross Reference
Genesis 33:17
ਪਰ ਯਾਕੂਬ ਸੁੱਕੋਥ ਨੂੰ ਚੱਲਾ ਗਿਆ। ਉਸ ਥਾਂ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਰਹਿਣ ਲਈ ਇੱਕ ਘਰ ਬਣਾਇਆ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪਸ਼ੂਆਂ ਲਈ ਛੋਟੇ ਬਾੜੇ। ਇਸੇ ਲਈ ਉਸ ਥਾਂ ਦਾ ਨਾਮ ਸੁੱਕੋਥ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ।
Numbers 34:22
ਦਾਨ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ-ਸਮੂਹ ਵਿੱਚੋਂ-ਯਾਗਲੀ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਬੁੱਕੀ;