2 Kings 11:18
ਤਦ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਬਆਲ ਦੇ ਮੰਦਰ ਵਿੱਚ ਵੜ ਗਏ, ਅਤੇ ਬਆਲ ਦੇ ਬੁੱਤ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਉਸਦੀ ਜਗਵੇਦੀ ਦੇ ਵੀ ਟੁਕੜੇ-ਟੁਕੜੇ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਬਆਲ ਦੇ ਜਾਜਕ ਮੱਤਾਨ ਨੂੰ ਜਗਵੇਦੀਆਂ ਦੇ ਅੱਗੇ ਮਾਰ ਸੁੱਟਿਆ। ਤਦ ਯਹੋਯਾਦਾ ਜਾਜਕ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਮੰਦਰ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਇੰਚਾਰਜ ਹੋਣ ਲਈ, ਆਦਮੀ ਚੁਣੇ।
And all | וַיָּבֹ֣אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
the people | כָל | kāl | hahl |
land the of | עַם֩ | ʿam | am |
went | הָאָ֨רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
into the house | בֵּית | bêt | bate |
Baal, of | הַבַּ֜עַל | habbaʿal | ha-BA-al |
and brake it down; | וַֽיִּתְּצֻ֗הוּ | wayyittĕṣuhû | va-yee-teh-TSOO-hoo |
altars his | אֶת | ʾet | et |
and his images | מִזְבְּחֹתָ֤ו | mizbĕḥōtāw | meez-beh-hoh-TAHV |
pieces in they brake | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
thoroughly, | צְלָמָיו֙ | ṣĕlāmāyw | tseh-la-mav |
and slew | שִׁבְּר֣וּ | šibbĕrû | shee-beh-ROO |
הֵיטֵ֔ב | hêṭēb | hay-TAVE | |
Mattan | וְאֵ֗ת | wĕʾēt | veh-ATE |
the priest | מַתָּן֙ | mattān | ma-TAHN |
of Baal | כֹּהֵ֣ן | kōhēn | koh-HANE |
before | הַבַּ֔עַל | habbaʿal | ha-BA-al |
altars. the | הָֽרְג֖וּ | hārĕgû | ha-reh-ɡOO |
And the priest | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
appointed | הַֽמִּזְבְּח֑וֹת | hammizbĕḥôt | ha-meez-beh-HOTE |
officers | וַיָּ֧שֶׂם | wayyāśem | va-YA-sem |
over | הַכֹּהֵ֛ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
the house | פְּקֻדֹּ֖ת | pĕquddōt | peh-koo-DOTE |
of the Lord. | עַל | ʿal | al |
בֵּ֥ית | bêt | bate | |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |