2 Kings 12:9
ਤਦ ਯਹੋਯਾਦਾ ਜਾਜਕ ਨੇ ਇੱਕ ਸੰਦੂਕ ਲੈ ਕੇ ਇਸਦੇ ਢੱਕਣ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮੋਰੀ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਜਗਵੇਦੀ ਦੇ ਦੱਖਣ ਵਾਲੇ ਪਾਸੇ ਮੰਦਰ ਦੇ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕੋਲ ਧਰ ਦਿੱਤਾ ਭਈ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਮੰਦਰ ਵਿੱਚ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਦੇ ਸਜੇ ਹਥ ਰਹੇ। ਜਿਹੜੇ ਜਾਜਕ ਮੰਦਰ ਦੇ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਦੁਆਰ ਦੀ ਰੱਖਵਾਲੀ ਕਰਦੇ ਸਨ, ਉਹ ਸਾਰਾ ਪੈਸਾ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਲਈ ਲਿਆਇਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਉਸ ਸੰਦੂਕ ਵਿੱਚ ਪਾ ਦਿੰਦੇ ਸਨ।
But Jehoiada | וַיִּקַּ֞ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
the priest | יְהֽוֹיָדָ֤ע | yĕhôyādāʿ | yeh-hoh-ya-DA |
took | הַכֹּהֵן֙ | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
a | אֲר֣וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
chest, | אֶחָ֔ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
bored and | וַיִּקֹּ֥ב | wayyiqqōb | va-yee-KOVE |
a hole | חֹ֖ר | ḥōr | hore |
in the lid | בְּדַלְתּ֑וֹ | bĕdaltô | beh-dahl-TOH |
set and it, of | וַיִּתֵּ֣ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
it beside | אֹתוֹ֩ | ʾōtô | oh-TOH |
the altar, | אֵ֨צֶל | ʾēṣel | A-tsel |
side right the on | הַמִּזְבֵּ֜חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
as one | בִיָּמִ֗ין | biyyāmîn | vee-ya-MEEN |
cometh | בְּבוֹא | bĕbôʾ | beh-VOH |
into the house | אִישׁ֙ | ʾîš | eesh |
of the Lord: | בֵּ֣ית | bêt | bate |
priests the and | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
that kept | וְנָֽתְנוּ | wĕnātĕnû | veh-NA-teh-noo |
the door | שָׁ֤מָּה | šāmmâ | SHA-ma |
put | הַכֹּֽהֲנִים֙ | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
therein | שֹֽׁמְרֵ֣י | šōmĕrê | shoh-meh-RAY |
הַסַּ֔ף | hassap | ha-SAHF | |
all | אֶת | ʾet | et |
the money | כָּל | kāl | kahl |
brought was that | הַכֶּ֖סֶף | hakkesep | ha-KEH-sef |
into the house | הַמּוּבָ֥א | hammûbāʾ | ha-moo-VA |
of the Lord. | בֵית | bêt | vate |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |