2 Kings 17:37
ਤਾਂ ਜਿਹੜੀਆਂ ਬਿਧੀਆਂ, ਬਿਵਸਥਾ, ਆਗਿਆਵਾਂ, ਹੁਕਮ ਉਸ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਲਿਖੇ ਹਨ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਰ ਵੇਲੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖਣਾ ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੰਨਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਰਨਾਂ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ।
And the statutes, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and the ordinances, | הַֽחֻקִּ֨ים | haḥuqqîm | ha-hoo-KEEM |
law, the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and the commandment, | הַמִּשְׁפָּטִ֜ים | hammišpāṭîm | ha-meesh-pa-TEEM |
which | וְהַתּוֹרָ֤ה | wĕhattôrâ | veh-ha-toh-RA |
he wrote | וְהַמִּצְוָה֙ | wĕhammiṣwāh | veh-ha-meets-VA |
observe shall ye you, for | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
to do | כָּתַ֣ב | kātab | ka-TAHV |
for evermore; | לָכֶ֔ם | lākem | la-HEM |
תִּשְׁמְר֥וּן | tišmĕrûn | teesh-meh-ROON | |
not shall ye and | לַֽעֲשׂ֖וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
fear | כָּל | kāl | kahl |
other | הַיָּמִ֑ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |
gods. | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
תִֽירְא֖וּ | tîrĕʾû | tee-reh-OO | |
אֱלֹהִ֥ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM | |
אֲחֵרִֽים׃ | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |