2 Kings 2:6 Concordance
2 Kings 2:6
ਏਲੀਯਾਹ ਨੇ ਅਲੀਸ਼ਾ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਤੂੰ ਇੱਥੇ ਰੁਕ ਜਾਵੀਂ ਕਿਉਂ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਯਰਦਨ ਦਰਿਆ ਦੇ ਕੰਢੇ ਤੇ ਜਾਣ ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਹੈ।” ਅਲੀਸ਼ਾ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਮੈਂ ਯਹੋਵਹਾ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੀ ਸੌਂਹ ਖਾਂਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਜਦ ਤਕ ਯਹੋਵਾਹ ਅਤੇ ਤੂੰ ਜਿਉਂਦਾ ਹੈਂ, ਮੈਂ ਛੱਡ ਕੇ ਨਹੀਂ ਜਾਵਾਂਗਾ।” ਇਸ ਲਈ ਦੋਵੇਂ ਚੱਲੇ ਗਏ।
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| said | וַיֹּאמֶר֩ | ʾāmar | ah-MAHR |
| ל֨וֹ | |||
| And Elijah | אֵֽלִיָּ֜הוּ | ʾēliyyâ | ay-lee-YA |
| unto him, Tarry, | שֵֽׁב | yāšab | ya-SHAHV |
| I pray thee, | נָ֣א | nāʾ | na |
| here; | פֹ֗ה | pō | poh |
| for | כִּ֤י | kî | kee |
| the Lord | יְהוָה֙ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| hath sent | שְׁלָחַ֣נִי | šālaḥ | sha-LAHK |
| me to Jordan. | הַיַּרְדֵּ֔נָה | yardēn | yahr-DANE |
| And he said, | וַיֹּ֕אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| liveth, | חַי | ḥay | hai |
| the Lord | יְהוָ֥ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| liveth, | וְחֵֽי | ḥay | hai |
| and thy soul | נַפְשְׁךָ֖ | nepeš | neh-FESH |
| I will not | אִם | ʾim | eem |
| leave | אֶֽעֶזְבֶ֑ךָּ | ʿāzab | ah-ZAHV |
| went on. | וַיֵּֽלְכ֖וּ | hālak | ha-LAHK |
| thee. And they two | שְׁנֵיהֶֽם׃ | šĕnayim | sheh-na-YEEM |
Punjabi Bible