2 Kings 21:7
ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੀ ਘੜੀ ਹੋਈ ਅਸ਼ੇਰਾਹ ਦੀ ਮੂਰਤ ਨੂੰ ਮੰਦਰ ਵਿੱਚ ਧਰ ਦਿੱਤਾ। ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਦਾਊਦ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਸੁਲੇਮਾਨ ਨੂੰ ਇਸ ਮੰਦਰ ਬਾਰੇ ਆਖਿਆ ਸੀ ਕਿ, “ਮੈਂ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਮੈਂ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੇ ਮੰਦਰ ਵਿੱਚ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਰੱਖਾਂਗਾ।
And he set | וַיָּ֕שֶׂם | wayyāśem | va-YA-sem |
אֶת | ʾet | et | |
image graven a | פֶּ֥סֶל | pesel | PEH-sel |
of the grove | הָֽאֲשֵׁרָ֖ה | hāʾăšērâ | ha-uh-shay-RA |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
made had he | עָשָׂ֑ה | ʿāśâ | ah-SA |
in the house, | בַּבַּ֗יִת | babbayit | ba-BA-yeet |
of which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord the | אָמַ֤ר | ʾāmar | ah-MAHR |
said | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
to | אֶל | ʾel | el |
David, | דָּוִד֙ | dāwid | da-VEED |
and to | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
Solomon | שְׁלֹמֹ֣ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
his son, | בְנ֔וֹ | bĕnô | veh-NOH |
In this | בַּבַּ֨יִת | babbayit | ba-BA-yeet |
house, | הַזֶּ֜ה | hazze | ha-ZEH |
Jerusalem, in and | וּבִירֽוּשָׁלִַ֗ם | ûbîrûšālaim | oo-vee-roo-sha-la-EEM |
which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
I have chosen | בָּחַ֙רְתִּי֙ | bāḥartiy | ba-HAHR-TEE |
all of out | מִכֹּל֙ | mikkōl | mee-KOLE |
tribes | שִׁבְטֵ֣י | šibṭê | sheev-TAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
put I will | אָשִׂ֥ים | ʾāśîm | ah-SEEM |
אֶת | ʾet | et | |
my name | שְׁמִ֖י | šĕmî | sheh-MEE |
for ever: | לְעוֹלָֽם׃ | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |