2 Kings 23:34
ਫ਼ਿਰਊਨ ਨਕੋਹ ਨੇ ਯੋਸੀਯਾਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਅਲਯਾਕੀਮ ਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਪਿਤਾ ਦੀ ਥਾਵੇ ਨਵਾਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਠਹਿਰਾਇਆ। ਫ਼ਿਰਊਨ ਨਕੋਹ ਨੇ ਅਲਯਾਕੀਮ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲ ਕੇ ਯਹੋਯਾਕੀਮ ਧਰ ਦਿੱਤਾ ਪਰ ਉਹ ਯਹੋਆਹਾਜ਼ ਨੂੰ ਮਿਸਰ ਵਿੱਚ ਲੈ ਗਿਆ। ਯਹੋਆਹਾਜ਼ ਮਿਸਰ ਵਿੱਚ ਹੀ ਮਰਿਆ।
And Pharaoh-nechoh | וַיַּמְלֵךְ֩ | wayyamlēk | va-yahm-lake |
made | פַּרְעֹ֨ה | parʿō | pahr-OH |
Eliakim | נְכֹ֜ה | nĕkō | neh-HOH |
the son | אֶת | ʾet | et |
of Josiah | אֶלְיָקִ֣ים | ʾelyāqîm | el-ya-KEEM |
king | בֶּן | ben | ben |
in the room | יֹֽאשִׁיָּ֗הוּ | yōʾšiyyāhû | yoh-shee-YA-hoo |
of Josiah | תַּ֚חַת | taḥat | TA-haht |
his father, | יֹֽאשִׁיָּ֣הוּ | yōʾšiyyāhû | yoh-shee-YA-hoo |
turned and | אָבִ֔יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
וַיַּסֵּ֥ב | wayyassēb | va-ya-SAVE | |
his name | אֶת | ʾet | et |
to Jehoiakim, | שְׁמ֖וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
away: took and | יְהֽוֹיָקִ֑ים | yĕhôyāqîm | yeh-hoh-ya-KEEM |
Jehoahaz | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and he came | יְהֽוֹאָחָ֣ז | yĕhôʾāḥāz | yeh-hoh-ah-HAHZ |
Egypt, to | לָקָ֔ח | lāqāḥ | la-KAHK |
and died | וַיָּבֹ֥א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
there. | מִצְרַ֖יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
וַיָּ֥מָת | wayyāmot | va-YA-mote | |
שָֽׁם׃ | šām | shahm |