2 Kings 4:25 Concordance
2 Kings 4:25
ਤਦ ਉਹ ਔਰਤ ਕਰਮਲ ਦੇ ਪਰਬਤ ਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਮਨੁੱਖ (ਅਲੀਸ਼ਾ) ਕੋਲ ਗਈ। ਜਦੋਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਉਸ ਔਰਤ ਨੂੰ ਦੂਰੋ ਆਉਂਦਿਆਂ ਵੇਖਿਆ ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਸੇਵਕ ਗੇਹਾਜੀ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਵੇਖ! ਉਹ ਸ਼ੂਨੰਮੀ ਔਰਤ ਹੈ।
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| So she went | וַתֵּ֗לֶךְ | hālak | ha-LAHK |
| and came | וַתָּבֹ֛א | bôʾ | boh |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| the man | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
| of God | הָֽאֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| to | אֶל | ʾēl | ale |
| mount | הַ֣ר | har | hahr |
| Carmel. | הַכַּרְמֶ֑ל | karmel | kahr-MEL |
| And it came to pass, | וַ֠יְהִי | hāyâ | ha-YA |
| saw off, | כִּרְא֨וֹת | rāʾâ | ra-AH |
| when the man | אִישׁ | ʾîš | eesh |
| of God | הָֽאֱלֹהִ֤ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| אֹתָהּ֙ | ʾēt | ate | |
| her afar | מִנֶּ֔גֶד | neged | neh-ɡED |
| that he said | וַיֹּ֙אמֶר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
| to | אֶל | ʾēl | ale |
| Gehazi | גֵּֽיחֲזִ֣י | gêḥăzî | ɡay-huh-ZEE |
| his servant, | נַֽעֲר֔וֹ | naʿar | na-AR |
| Behold, | הִנֵּ֖ה | hinnē | hee-NAY |
| Shunammite: | הַשּֽׁוּנַמִּ֥ית | šûnammît | shoo-na-MEET |
| that | הַלָּֽז׃ | hallāz | ha-LAHZ |
Punjabi Bible