2 Samuel 11:2
ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਦਾਊਦ ਆਪਣੇ ਬਿਸਤਰ ਤੋਂ ਉੱਠਿਆ ਅਤੇ ਸ਼ਾਹੀ ਮਹਿਲ ਦੀ ਛੱਤ ਉੱਪਰ ਫ਼ਿਰਨ ਲੱਗਾ ਅਤੇ ਉੱਥੋਂ ਉਸ ਨੇ ਇੱਕ ਔਰਤ ਨੂੰ ਇਸਨਾਨ ਕਰਦਿਆਂ ਵੇਖਿਆ। ਉਹ ਔਰਤ ਬਹੁਤ ਹੀ ਖੂਬਸੂਰਤ ਸੀ।
And it came to pass | וַיְהִ֣י׀ | wayhî | vai-HEE |
eveningtide, an in | לְעֵ֣ת | lĕʿēt | leh-ATE |
הָעֶ֗רֶב | hāʿereb | ha-EH-rev | |
that David | וַיָּ֨קָם | wayyāqom | va-YA-kome |
arose | דָּוִ֜ד | dāwid | da-VEED |
from off | מֵעַ֤ל | mēʿal | may-AL |
his bed, | מִשְׁכָּבוֹ֙ | miškābô | meesh-ka-VOH |
walked and | וַיִּתְהַלֵּךְ֙ | wayyithallēk | va-yeet-ha-lake |
upon | עַל | ʿal | al |
the roof | גַּ֣ג | gag | ɡahɡ |
king's the of | בֵּית | bêt | bate |
house: | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
and from | וַיַּ֥רְא | wayyar | va-YAHR |
roof the | אִשָּׁ֛ה | ʾiššâ | ee-SHA |
he saw | רֹחֶ֖צֶת | rōḥeṣet | roh-HEH-tset |
a woman | מֵעַ֣ל | mēʿal | may-AL |
washing | הַגָּ֑ג | haggāg | ha-ɡAHɡ |
herself; and the woman | וְהָ֣אִשָּׁ֔ה | wĕhāʾiššâ | veh-HA-ee-SHA |
very was | טוֹבַ֥ת | ṭôbat | toh-VAHT |
beautiful | מַרְאֶ֖ה | marʾe | mahr-EH |
to look upon. | מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |