2 Samuel 13:9
ਫ਼ਿਰ ਉਸ ਨੇ ਤਵੇ ਤੋਂ ਰੋਟੀ ਲਾਹ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਪਲੇਟ ਵਿੱਚ ਪਾਕੇ ਅਮਨੋਨ ਅੱਗੇ ਲਿਆਈ ਪਰ ਅਮਨੋਨ ਨੇ ਖਾਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ। ਅਮਨੋਨ ਨੇ ਆਪਣੇ ਨੌਕਰਾਂ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਦਾ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਕਿਹਾ, “ਇੱਥੋਂ ਬਾਹਰ ਚੱਲੇ ਜਾਵੋ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕਲਿਆਂ ਰਹਿਣ ਦੇਵੋ।” ਤਾਂ ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸੇਵਕ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਹੋ ਗਏ।
And she took | וַתִּקַּ֤ח | wattiqqaḥ | va-tee-KAHK |
אֶת | ʾet | et | |
a pan, | הַמַּשְׂרֵת֙ | hammaśrēt | ha-mahs-RATE |
out them poured and | וַתִּצֹ֣ק | wattiṣōq | va-tee-TSOKE |
before | לְפָנָ֔יו | lĕpānāyw | leh-fa-NAV |
refused he but him; | וַיְמָאֵ֖ן | waymāʾēn | vai-ma-ANE |
to eat. | לֶֽאֱכ֑וֹל | leʾĕkôl | leh-ay-HOLE |
Amnon And | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | אַמְנ֗וֹן | ʾamnôn | am-NONE |
Have out | הוֹצִ֤יאוּ | hôṣîʾû | hoh-TSEE-oo |
all | כָל | kāl | hahl |
men | אִישׁ֙ | ʾîš | eesh |
from | מֵֽעָלַ֔י | mēʿālay | may-ah-LAI |
out went they And me. | וַיֵּֽצְא֥וּ | wayyēṣĕʾû | va-yay-tseh-OO |
every | כָל | kāl | hahl |
man | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
from him. | מֵֽעָלָֽיו׃ | mēʿālāyw | MAY-ah-LAIV |