2 Samuel 7:27
“ਯਹੋਵਾਹ ਸਰਬਸ਼ਕਤੀਮਾਨ, ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਅਨੇਕਾਂ ਗੱਲਾਂ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤੀਆਂ ਅਤੇ ਆਖਿਆ, ‘ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਮਹਾਨ ਬਣਾਵਾਂਗਾ।’ ਇਸੇ ਕਾਰਣ, ਤੇਰੇ ਸੇਵਕ ਵਿੱਚ ਤੇਰੇ ਅੱਗੇ ਇਹ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਨ ਦਾ ਹੌਂਸਲਾ ਹੋਇਆ।
For | כִּֽי | kî | kee |
thou, | אַתָּה֩ | ʾattāh | ah-TA |
O Lord | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
hosts, of | צְבָא֜וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
revealed hast | גָּלִ֜יתָה | gālîtâ | ɡa-LEE-ta |
אֶת | ʾet | et | |
to thy servant, | אֹ֤זֶן | ʾōzen | OH-zen |
saying, | עַבְדְּךָ֙ | ʿabdĕkā | av-deh-HA |
I will build | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
house: an thee | בַּ֖יִת | bayit | BA-yeet |
therefore | אֶבְנֶה | ʾebne | ev-NEH |
לָּ֑ךְ | lāk | lahk | |
servant thy hath | עַל | ʿal | al |
found | כֵּ֗ן | kēn | kane |
in | מָצָ֤א | māṣāʾ | ma-TSA |
heart his | עַבְדְּךָ֙ | ʿabdĕkā | av-deh-HA |
to pray | אֶת | ʾet | et |
לִבּ֔וֹ | libbô | LEE-boh | |
this | לְהִתְפַּלֵּ֣ל | lĕhitpallēl | leh-heet-pa-LALE |
prayer | אֵלֶ֔יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
unto | אֶת | ʾet | et |
thee. | הַתְּפִלָּ֖ה | hattĕpillâ | ha-teh-fee-LA |
הַזֹּֽאת׃ | hazzōt | ha-ZOTE |