Acts 14:8
ਪੌਲੁਸ-ਲੁਸਤ੍ਰਾ ਅਤੇ ਦਰਬੇ ਵਿੱਚ ਲੁਸਤ੍ਰਾ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਸੀ ਜਿਸਦੇ ਪੈਰ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਕਲੀਫ਼ ਸੀ। ਉਹ ਜਮਾਂਦਰੂ ਹੀ ਲੰਗੜਾ ਸੀ, ਉਸ ਨੇ ਕਦੇ ਚੱਲ ਕੇ ਨਹੀਂ ਸੀ ਵੇਖਿਆ।
Acts 14:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked:
American Standard Version (ASV)
And at Lystra there sat a certain man, impotent in his feet, a cripple from his mother's womb, who never had walked.
Bible in Basic English (BBE)
And at Lystra there was a certain man, who from birth had been without the use of his feet, never having had the power of walking.
Darby English Bible (DBY)
And a certain man in Lystra, impotent in his feet, sat, [being] lame from his mother's womb, who had never walked.
World English Bible (WEB)
At Lystra a certain man sat, impotent in his feet, a cripple from his mother's womb, who never had walked.
Young's Literal Translation (YLT)
And a certain man in Lystra, impotent in the feet, was sitting, being lame from the womb of his mother -- who never had walked,
| And | Καί | kai | kay |
| there sat | τις | tis | tees |
| a certain | ἀνὴρ | anēr | ah-NARE |
| man | ἐν | en | ane |
| at | Λύστροις | lystrois | LYOO-stroos |
| Lystra, | ἀδύνατος | adynatos | ah-THYOO-na-tose |
| impotent | τοῖς | tois | toos |
| in his | ποσὶν | posin | poh-SEEN |
| feet, | ἐκάθητο | ekathēto | ay-KA-thay-toh |
| being | χωλὸς | chōlos | hoh-LOSE |
| a cripple | ἐκ | ek | ake |
| from | κοιλίας | koilias | koo-LEE-as |
| his | μητρὸς | mētros | may-TROSE |
| mother's | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| womb, | ὑπάρχων, | hyparchōn | yoo-PAHR-hone |
| who | ὃς | hos | ose |
| never | οὐδέποτε | oudepote | oo-THAY-poh-tay |
| had walked: | περιπεπατήκει | peripepatēkei | pay-ree-pay-pa-TAY-kee |