Acts 9:11
ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਹਨਾਨਿਯਾਹ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਉੱਠ ਖੜ੍ਹਾ ਹੋ ਅਤੇ ਉਸ ਗਲੀ ਨੂੰ ਜਾਹ ਜੋ ‘ਸਿੱਧੀ ਗਲੀ’ ਕਹਾਂਉਂਦੀ ਹੈ। ਉੱਥੇ, ਯਹੂਦਾ ਦੇ ਘਰ ਨੂੰ ਲੱਭ ਅਤੇ ਸੌਲੁਸ ਨਾਂ ਦੇ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਪੁੱਛ, ਜੋ ਕਿ ਤਰਸੁਸ ਤੋਂ ਹੈ। ਇਸ ਵਕਤ ਉਹ ਉੱਥੇ ਹੈ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।
And | ὁ | ho | oh |
the | δὲ | de | thay |
Lord | κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose |
said unto | πρὸς | pros | prose |
him, | αὐτόν | auton | af-TONE |
Arise, | Ἀναστὰς | anastas | ah-na-STAHS |
go and | πορεύθητι | poreuthēti | poh-RAYF-thay-tee |
into | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
the | τὴν | tēn | tane |
street | ῥύμην | rhymēn | RYOO-mane |
which | τὴν | tēn | tane |
is called | καλουμένην | kaloumenēn | ka-loo-MAY-nane |
Straight, | Εὐθεῖαν | eutheian | afe-THEE-an |
and | καὶ | kai | kay |
inquire for | ζήτησον | zētēson | ZAY-tay-sone |
in | ἐν | en | ane |
the house | οἰκίᾳ | oikia | oo-KEE-ah |
of Judas | Ἰούδα | iouda | ee-OO-tha |
called one | Σαῦλον | saulon | SA-lone |
Saul, | ὀνόματι | onomati | oh-NOH-ma-tee |
of Tarsus: | Ταρσέα· | tarsea | tahr-SAY-ah |
for, | ἰδού, | idou | ee-THOO |
behold, | γὰρ | gar | gahr |
he prayeth, | προσεύχεται | proseuchetai | prose-AFE-hay-tay |